Текст песни Українські народні пісні - Пісня про рушник
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Пiсня про рушник Рідна мати моя, ти ночей недоспала, І водила мене у поля край села, І в дорогу далеку, ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. І в дорогу далеку, ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя, на долю дала... Я візьму той рушник, розстелю наче долю, В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров, І на тім рушничкові, оживе все знайоме до болю, І дитинство й розлука й нiжна любов. І на тім рушничкові, оживе все знайоме до болю, І дитинство й розлука й твоя материнська любов. Хай на ньому цвіте росяниста доріжка, І зелені луги й солв'iні гаi, І твоя незрадлива, материнська, ласкава усмішка, І засмучені очі, хороші твої. І твоя незрадлива, материнська, ласкава усмішка, І засмучені очі, хороші, блакiтны твоi. Песня про рушник (перевод) Мать родная моя, ты до зорьки вставала И водила меня на поля из села. Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала И расшитый рушник мне на счастье дала. Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала И расшитый рушник мне на счастье дала. Пусть сияет на нем, как весенняя сказка, В соловьиную ночь расцветающий сад, И любви материнской улыбается тихая ласка, И очей твоих синих задумчивый взгляд. И любви материнской улыбается тихая ласка, И очей твоих синих задумчивый взгляд. Я возьму тот рушник, расстелю словно долю, В тихом шелесте трав, в щебетаньи дубров, И на вышивке тонкой расцветет все родное до боли - И разлука, и детство мое, и любовь. И на вышивке тонкой расцветет все родное до боли - И разлука, и детство мое, и любовь. Смотрите также:
Все тексты Українські народні пісні >>> |
|
Pisnya about towel
Ridna my mother , five nights enough sleep ,
I. Me a carrier of the field edge of the village ,
I. on the road far ti mene on zori provodzhala ,
I. towel vishivany gave to Happiness .
I. on the road far ti mene on zori provodzhala ,
I. vishivany towel on Happiness , gave the share ...
I vіzmu that towel , rozstelyu nache share
In tihіm shelestі herbs in schebetannі dіbrov ,
I. on TIM rushnichkovі enliven all znayome to bolyu ,
I. First of Childhood rozluka th nizhna love.
I. on TIM rushnichkovі enliven all znayome to bolyu ,
I. First of Childhood rozluka th materinska your love.
High on nomu tsvіte rosyanista dorіzhka ,
I. zelenі lug th solv'inі gai ,
I. your nezradliva , materinska , Laskava usmіshka ,
I. zasmuchenі Ochi , horoshі tvoї .
I. your nezradliva , materinska , Laskava usmіshka ,
I. zasmuchenі Ochi , horoshі , blakitny tvoi .
Song about the towel (translation)
My dear mother , you get up to Zorka
And took me to the fields of the village.
Gathered on their way and escorted me away
And embroidered towel gave me happiness .
Gathered on their way and escorted me away
And embroidered towel gave me happiness .
Let it shine like springtime tale ,
In nightingale night blooming garden
And maternal love smiling quiet tenderness,
And your eyes blue pensive look .
And maternal love smiling quiet tenderness,
And your eyes blue pensive look .
I'll take that towel , spread out like a share,
In a quiet rustling grass , chirping in Dubrov
And fine embroidery bloom all native to the pain -
And parting , and my childhood , and love.
And fine embroidery bloom all native to the pain -
And parting , and my childhood , and love.