Текст песни Бенджамин Бриттен - Военный реквием - II часть. 3. Dies Irae
Просмотров: 244
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Бенджамин Бриттен - Военный реквием - II часть. 3. Dies Irae, а также перевод песни и видео или клип.
2-я часть, Dies irae (День Господней гневной силы), написанная в основном на ставший каноническим текст Фомы Челанского (ок. 1190 — ок. 1260) содержит строки: Горн пел, тоски вечерней полн, И столь же грустно пел ответный горн. Говор солдат смолкал вблизи ручья; Сон крался к ним, беду в себе тая. Грядущий день людьми уже владел. Горн пел... Мук прежних отзвук в их сердцах молчал, Завтрашней болью заглушённый, спал. Смотрите также:
Все тексты Бенджамин Бриттен - Военный реквием >>> |
|
Part 2 , Dies irae ( Day of the Lord angry force) , written mainly on became canonical text Chelanskogo Thomas (c. 1190 - c. 1260 ) contains the lines :
Horn sang melancholy evening full,
And as sad sang back horn .
Said the soldier ceases near the creek ;
Sleep crept to him trouble in concealing himself .
Coming day people already owned .
Horn sang ...
Muck earlier echo in their hearts remained silent,
Tomorrow pain drowned asleep.