• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни фильм ОМ ШАНТИ ОМ - Main Agar Kahoon

    Просмотров: 38
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни фильм ОМ ШАНТИ ОМ - Main Agar Kahoon, а также перевод песни и видео или клип.
    текст и перевод песни:

    Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon
    Найдя тебя, я словно потерял себя
    Kehna chaahoon bhi toh tumse kya kahoon
    Даже если бы захотел, то не знал бы, что сказать
    Kisi zabaan mein bhi woh lavz hi nahin
    Да и ни в одном языке нет таких слов
    Ke jinme tum ho kya tumhein bataa sakoon
    Которыми я смог бы описать тебя

    Main agar kahoon tumsa haseen
    Если я скажу, что красавицы как ты
    Qayanat mein nahin hai kahin
    Во всем мире не найти
    Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
    Этого комплимента, поистене, будет слишком мало
    Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon…
    Найдя тебя, я словно потерял себя...

    Shokhiyon mein doobi yeh adaayein
    Твое жизнерадостное очарование
    Chehre se jhalki hui hai
    Озаряет твое лицо
    Zulf ki ghani ghani ghataein
    Темное облако волос
    Shaan se dhalki hui hai
    Величественно спадает с твоих плеч
    Lehrata aanchal hai jaise badal
    Конец твоего сари/шарфа летит по ветру словно облако
    Bahon mein bhari hai jaise chandni
    Твои объятия словно наполнены лунным светом
    Roop ki chandni…
    Сиянием твоей красоты...

    Main agar kahoon yeh dilkashi
    Если я скажу, что такого великолепия
    Hai nahin kahin na hogi kabhi
    Никогда нигде не было и не будет
    Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
    Этого комплимента, поистене, будет слишком мало
    Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon…
    Найдя тебя, я словно потерял себя...

    Tum hue meherbaan
    Лишь благодаря тебе
    Toh hai yeh dastaan
    Все это стало возможным
    Ab tumhara mera ek hai caravan
    Наши пути отныне едины
    Tum jahaan main wahaan
    Где ты - там и я
    Main agar kahoon humsafar meri
    Если я скажу, любимая моя
    Apsara ho tum ya koi pari
    Что ты прекрасный ангел или какая-то фея
    Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
    Этого комплимента, поистене, будет слишком мало

    Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon
    Найдя тебя, я словно потерял себя
    Kehna chaahoon bhi toh tumse kya kahoon
    Даже если бы захотел, то не знал бы, что сказать
    Kisi zabaan mein bhi woh lavz hi nahin
    Да и ни в одном языке нет таких слов
    Ke jinme tum ho kya tumhein bata sakoon
    Которыми я смог бы описать тебя
    Main agar kahoon tumsa haseen
    Если я скажу, что красавицы как ты
    Qayanat mein nahin hai kahin
    Во всем мире не найти
    Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
    Этого комплимента, поистене, будет слишком мало

    text and translation of the song :

    Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon
    Having found you, I lost myself like
    Kehna chaahoon bhi toh tumse kya kahoon
    Even if I wanted to , you would not know what to say
    Kisi zabaan mein bhi woh lavz hi nahin
    Yes, and in any language there are no words
    Ke jinme tum ho kya tumhein bataa sakoon
    Which I could describe you

    Main agar kahoon tumsa haseen
    If I say that beauty like you
    Qayanat mein nahin hai kahin
    Around the world to find
    Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
    This compliment poistene be too little
    Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon ...
    Having found you, I lost myself ... if

    Shokhiyon mein doobi yeh adaayein
    Your cheerful charm
    Chehre se jhalki hui hai
    Illuminates your face
    Zulf ki ghani ghani ghataein
    A dark cloud of hair
    Shaan se dhalki hui hai
    Majestically falls off your shoulders
    Lehrata aanchal hai jaise badal
    End your sari / scarf flying in the wind like a cloud
    Bahon mein bhari hai jaise chandni
    If your arms are filled with moonlight
    Roop ki chandni ...
    Radiance of your beauty ...

    Main agar kahoon yeh dilkashi
    If I say that such splendor
    Hai nahin kahin na hogi kabhi
    Never never was and never will
    Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
    This compliment poistene be too little
    Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon ...
    Having found you, I lost myself ... if

    Tum hue meherbaan
    Only thanks to you
    Toh hai yeh dastaan
    All this became possible
    Ab tumhara mera ek hai caravan
    Our path now united
    Tum jahaan main wahaan
    Where are you - and there I
    Main agar kahoon humsafar meri
    If I say my favorite
    Apsara ho tum ya koi pari
    What do you lovely angel or some fairy
    Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
    This compliment poistene be too little

    Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon
    Having found you, I lost myself like
    Kehna chaahoon bhi toh tumse kya kahoon
    Even if I wanted to , you would not know what to say
    Kisi zabaan mein bhi woh lavz hi nahin
    Yes, and in any language there are no words
    Ke jinme tum ho kya tumhein bata sakoon
    Which I could describe you
    Main agar kahoon tumsa haseen
    If I say that beauty like you
    Qayanat mein nahin hai kahin
    Around the world to find
    Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
    This compliment poistene be too little

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет