• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Шапка Маномаха - Одна на всех шляпа

    Просмотров: 3
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Шапка Маномаха - Одна на всех шляпа, а также перевод песни и видео или клип.
    C'est un chapeau!
    Это шляпа!

    L'AVIATEUR:
    "Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
    -Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"
    Je ne comprends pas, personne ne voit
    L'éléphant au fond de ce boa

    ПИЛОТ:
    "Мой рисунок вас испугал?
    - Почему шляпа должна испугать?"
    Я не понимаю, никто не видит
    Слона внутри этого удава

    Alors j'ai rangé tous mes crayons
    Mes drôles de dessins dans des cartons
    J'ai trouvé enfin ma vocation
    Je suis devenu pilote d'avions

    Тогда я отложил все мои карандаши
    Мои забавные рисунки в картонку
    Наконец я нашел свое призвание
    Я стал пилотом самолетов

    Les grandes personnes c'est fatiguant
    Elles ne comprennent pas tellement
    Elles ont besoin d'explications
    Toujours et toujours des explications

    Взрослые утомительны
    Они настолько ничего не понимают
    Что им нужны объяснения
    Всегда, всегда объяснения

    Depuis j'ai croisé des tas de gens
    Mon avis n'a pas changé vraiment
    Je ne parle plus jamais d'étoiles
    De serpents boas, de fleurs tropicales

    С тех пор я встречался со множеством людей
    Мое мнение совершенно не изменилось
    Я больше никогда не говорю о звездах
    О змеях-удавах и тропических цветах

    J'ai quand même voulu faire l'essai
    De mon dessin à nouveau
    Mais les grandes personnes répondaient
    Toujours et toujours: "C'est un chapeau!"

    Все равно я хотел испытать
    Мой рисунок заново
    Но взрослые отвечали
    Всегда и всегда: "Это шляпа!"

    Alors je parlais de politique
    De cravates, de golf, de parties de bridge
    Et les grandes personnes se rassuraient
    De connaître un homme aussi sensé

    Тогда я говорил о политике
    Галстуках, гольфе, партиях в бридж
    И взрослые были уверены
    Что знакомы с таким же благоразумным человеком, как они сами

    "Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
    -Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"
    Je ne comprends pas, personne ne voit
    Au-delà des choses, au delà de soi

    "Мой рисунок вас испугал?
    - Почему шляпа должна испугать?"
    Я не понимаю, почему все видят
    Только то, что снаружи, и видят только по-своему.

    C'est Un Chapeau!
    This is hat!

    L'Aviateur:
    "EST-CE QUE MON DESSIN VOUS A FAIT PEUR?
    -Pourquoi un Chapeau Ferait-Il PEUR? "
    JE NE COMPRENS PAS, PERSONNE NE VOIT
    L'Éléphant Au Fond de Ce Boa

    PILOT:
    "My drawing is frightened?
    - Why should the hat be afraid? "
    I do not understand, no one sees
    Elephant inside this boa

    Alors J'ai Rangé Tous Mes Crayons
    Mes Drôles de Dessins Dans Des Cartons
    J'ai Trouvé ENFIN MA VOCATION
    JE SUIS DEVENU PILOTE D'Avions

    Then I postponed all my pencils
    My funny drawings in cardboard
    Finally I found my call
    I became a pilot of the aircraft

    Les Grandes Personnes C'EST Fatiguant
    Elles Ne Comprennent Pas Tellement
    ELLES ONT BESOIN D'Explications
    Toujours et Toujours Des Explications

    Adult tedious
    They don't understand anything so much
    What do they need explanations
    Always, always explanations

    Depuis J'ai Croisé Des Tas de Gens
    MON AVIS N'A PAS Changé Vraiment
    JE NE PARLE PLUS JAMAIS D'ÉTOILES
    De Serpants Boas, De Fleurs Tropicales

    Since then I met with many people
    My opinion completely has not changed
    I never talk about stars
    On snakes-boats and tropical colors

    J'ai Quand MêMe Voulu Faire L'Essai
    De Mon Dessin à nouveau
    Mais Les Grandes Personnes Répondaient
    Toujours et Toujours: "C'est Un Chapeau!"

    Anyway, I wanted to experience
    My drawing renovate
    But adults answered
    Always and always: "This is a hat!"

    ALORS JE PARLAIS DE POLITIQUE
    De Cravates, De Golf, De Parties de Bridge
    Et Les Grandes Personnes SE Rassuraient
    De Connaître Un Homme Aussi Sensé

    Then I spoke about politics
    Ties, Golf, Party in Bridge
    And adults were sure
    What are familiar with the same prudent man as they themselves

    "EST-CE QUE MON DESSIN VOUS A FAIT PEUR?
    -Pourquoi un Chapeau Ferait-Il PEUR? "
    JE NE COMPRENS PAS, PERSONNE NE VOIT
    AU-DELà DES Choses, Au Delà de Soi

    "My drawing is frightened?
    - Why should the hat be afraid? "
    I do not understand why everyone see
    Only what is outside, and see only in its own way.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет