Текст песни Шейх аль-Усаймин - Джарх от доверенных ОБЯЗАТЕЛЬНО принять
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Слова шейха Усаймина, когда он был спрошен: "О шейх, какова позиция вашего взгляда относитель "шейха" Аднана Урура?" И шейх ответил: "Люди предостерегают от него, я сам не знаю касательно него, но НЕКОТОРЫЕ люди предостерегают от него". Спрашивающий сказал: "Да, высказались за него (за его заблуждение) шейх Фаузан, шейх Гудайан и шейх Абд'уль-Мухсин аль-Абад и другие. Вы нам советуете (принять их критику) или о шейх, или нет?" Шейх ответел: "Эти троя ученых являются перед нами доверенными". Спрашивающий говорит: "И даже шейх Рабиа предостерегал от него". Шейх сказал: "Я уже сказал, что эти троя являются перед нами доверенными". Спрашивающий говорит: "ОБЯЗАНЫ ли мы не слушать его, о шейх?" Шейх сказал: "Да!" Спрашивающий говорит: "Т.е. мы ОБЯЗАНЫ не слушать его? И вы нам советуете оставить прослушивание его касет?" Шейх сказал: "Если эти ученые мне советуют, то я ОБЯЗАТЕЛЬНО принимаю их совет". Спрашивающий говорит: "Да вознаградит вас Аллах благом". Шейх говорит: "Они являются доверянными учеными". |
|
Sheikh Usaymin's words when asked:
"O Sheikh, what is your position on the Sheikh Adnan Urur?"
And the sheikh answered:
"People are warning against it, I don't know about it myself, but SOME people are warning against it."
The questioner said:
"Yes, Sheikh Fauzan, Sheikh Gudayan and Sheikh Abd'ul-Muhsin al-Abad and others spoke for him (for his delusion). Do you advise us (to accept their criticism) either about the Sheikh or not?"
The Sheikh replied:
"These three scientists are our confidants."
The questioner says:
"And even Sheikh Rabia warned against it."
The Sheikh said:
"I have already said that these three are trusted by us."
The questioner says:
"Are we OBLIGATED not to listen to him, O Sheikh?"
The Sheikh said:
"Yes!"
The questioner says:
"So we MUST not listen to him? And you advise us to leave listening to his tapes?"
The Sheikh said:
"If these scientists advise me, then I ALWAYS accept their advice."
The questioner says:
"May Allah reward you with good."
Sheikh says:
"They are trusted scientists."