Текст песни Шрила Прабхупада - Мукунда мала стотра - молитвы Цаля Кулашекхара
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
"Мукунда-мала-стотра" (молитвы царя Кулашекхара), стих 33 в исполнении Шрилы Прабхупады Текст 33 кршна твадийа-пада-панкаджа-панджарантам адйаива ме вишату манаса-раджа-хамсах прана-прайана-самайе капхп-вата-питтаих кантхаварлдхана-видхау смаранам кутас те кршна – о, Господь Кришна; твадийа – Твои; пада – стопы; панкаджа – цветок лотоса; панджара – сеть; антам – край; адйа – сейчас, в это мгновение; эва – несомненно; ме – мой; вишату – пусть войдет; манаса – ум; раджа – царственный; хамса – лебедь; прана-прайана – смерти; самайе – во время; капха – слизь; вата – воздух; питтаих – и с желчью; кантха – горло; авародхана-видхау – когда оно перехвачено; смаранам – памятование; кутах – как оно возможно; те – Тебя. ПЕРЕВОД О, Господь Кришна, в этот момент пусть царственный лебедь моего ума запутается в стеблях лотосов Твоих стоп. Как я смогу помнить о Тебе в момент смерти, когда мое горло будет забито слизью, желчью и воздухом? КОММЕНТАРИЙ Из всех стихов Мукунда-мала-стотры, этот был самым любимым у Шрилы Прабхупады. Он часто цитировал его и пел как бхаджан. На одном из первых записанных альбомов, выпущенных Его Божественной Милостью, он поет эту шлоку, как законченный стих. Преданные, которые служили Шриле Прабхупаде, часто слышали, как он пел его, когда приступал к своим повседневным занятиям, или иногда в одиночестве в комнате. Смотрите также:
Все тексты Шрила Прабхупада >>> |
|
Mukunda-mala-stotra (prayers of King Kulasekhara) verse 33 sung by Srila Prabhupada
Text 33
krsna tvadiya-pada-pankaja-panjarantam
adyaiva me visatu manasa-raja-hamsah
prana-prayana-samaye kaphp-vata-pittaih
kanthavarldhana-vidhau smaranam kutas te
krsna - oh Lord Krsna; tvadiya - Yours; pada — feet; pankaja - lotus flower; panjara - the network; antam - the edge; adya - now, at this moment; eva — certainly; me - my; visatu - let him enter; manasa - the mind; raja - royal; hamsa - the swan; prana-prayana — of death; samaye - at the time; kapha — mucus; vata — air; pittaih - and with bile; kantha — the throat; avarodhana-vidhau - when it is intercepted; smaranam - remembering; kutah - how is it possible; those - You.
TRANSFER
Oh Lord Krishna, at this moment let the kingly swan of my mind become entangled in the stems of the lotuses of Your feet. How can I remember You at the moment of death, when my throat is clogged with mucus, bile and air?
COMMENT
Of all the verses of the Mukunda-mala-stotra, this was Srila Prabhupada's favorite. He quoted it often and sang it as a bhajan. On one of the first recorded albums released by His Divine Grace, he sings this sloka like a complete verse. The devotees who served Srila Prabhupada often heard him sing it when he started his daily activities, or sometimes alone in a room.