Текст песни Эдвард Григ - IV. Solveig's Song, сюита No.2, Op. 55 - Пер Гюнт
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Kanske vil der gå både Vinter og Vår, og næste Sommer med, og det hele År, men engang vil du komme, det ved jeg visst; og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst. Gud styrke dig, hvor du i Verden går, Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står! Her skal jeg vente till du komme igjen; og venter du hisst oppe, vi træffes der, min Ven. Перевод на английский: The winter may pass and the spring disappear The spring disappear The summer too will vanish and then the year And then the year But this I know for certain: you'll come back again You'll come back again And even as I promised you'll find me waiting then You'll find me waiting then God help you when wand'ring your way all alone Your way all alone God grant to you his strength as you'll kneel at his throne As you'll kneel at his throne If you are in heaven now waiting for me In heaven for me And we shall meet again love and never parted be And never parted be! В одиночестве Григ написал своё главное сочинение — музыку к драме Генрика Ибсена «Пер Гюнт». В ней воплотились его переживания той поры. Мелодия «В пещере горного короля» отражала неистовый дух Норвегии, который композитор любил показывать в своих произведениях. В «Арабской пляске» узнавался мир лицемерных европейских городов, полный интриг, сплетен и предательств. Главный герой - Пер Гюнт - провёл вдали от родины много лет, пробовал профессии и исполнял множество ролей. Но он возвращается в свою родную норвежскую деревню, и приходит к Сольвейг, своей возлюбленной, которую когда-то покинул.Она ждала его в их хижине c тех пор, как он уехал. Финальный эпизод — «Песня Сольвейг», пронзительная и волнующая мелодия - об утерянном и забытом. Она говорит ему, что он всегда оставался для неё самим собой. Пьеса Ибсена является одной из альтернативных трактовок идеи самоопределения и реализации личности. Смотрите также:
Все тексты Эдвард Григ >>> |
|
Maybe there will be both Winter and Spring,
and next Summer with, and the whole Year,
but someday you will come, I know that;
and I'll probably have to wait, because I promised that last time.
God strengthen you wherever you go in the World,
God rejoice if you stand before His Footstool!
Here I will wait till you come again;
and are you waiting upstairs, we will meet there, my friend.
English translation:
The winter may pass and the spring disappear
The spring disappear
The summer too will vanish and then the year
And then the year
But this I know for certain: you'll come back again
You'll come back again
And even as I promised you'll find me waiting then
You'll find me waiting then
God help you when wand'ring your way all alone
Your way all alone
God grant to you his strength as you'll kneel at his throne
As you'll kneel at his throne
If you are in heaven now waiting for me
In heaven for me
And we shall meet again love and never parted be
And never parted be!
At the end of the game, Grigor wrote his favorite song - a music in the play by Henrique Ibsa "Per Gint". A new pair is also being promoted. The melody "In the color of the black coral" is played by the most Norwegian, which the composer loves to play on his stage. In the "Arabian Plains" we have a selection of European European cities, Polish intrigue, sports and entertainment. The main hero - Per Gint - a test of the roots of many things, the test of professions and the realization of the role of a roller coaster. Но он возвращается в свою родную норвежскую деревню, и приходит к Сольвейг, своей возлюбленной, которую когда-то покинул.Она ждала его в их хижине c тех пор, как он уехал. Final episode - "Song of Solveig", original and voluntary melody - both veteran and character. If you want to create one, it will always be available for you to download.
The Ibsa Festival presents one of the alternative trajectory ideas for the distribution and realization of benefits.