Текст песни Эльфийский разговорник - Синдарин
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Ai! [ай] - Эй! Suilad! [суйлад] - Привет! Просто, но без оттенка фамильярности Meneg suilaid! [мэнэг суйлайд] - Тысяча приветов! То же, но несколько более экспрессивно Mae govannen [маэ гованнэн] - N. Добрая встреча, N. Официальный вариант Cuio! [куйо] - Многая лета! Cuio vae! [куйо ваэ] - Пожелание доброй жизни Hannad! [hаннад] - Спасибо Novaer! [новаэр] - До свидания Императивы и восклицания Pedo! [пэдо] - Говори! Lasto! [ласто] - Слушай! Ego! [эго] - Ступай прочь! Drego! [дрэго] - Исчезни! Edro! [эдро] - Открой(ся)! Alae! [алаэ], Daro! [даро] - Стой! Caro! [каро] - Сделай (это)! Avgaro! [авгаро] - Не делай (этого)!, не надо! Eglerio! [эглерио] - Прославляй(те)!, Слава! An! [ан] - Да будет! Elo! [эло] - Ух ты! A! [а] - То же самое, но куда возвышенней Обращения К тем словам, где это уместно, можно присоединить местоимение "nîn" ("мой"), напр., "aran nîn" - "король мой". Aran [аран] - Король Caun [каун] (pl. Conin [конин]) - Принц Arphen [арфен] (pl. Erphin [эрфин]) Благородный (-ая) - Оч. высокого происхождения Brannon [браннон] N. (pl. Brennyn [брэннюн] NN.) - Лорд N. Rochon [рохон] (pl. Rechyn [рэхюн]) - Рыцарь, всадник Maethor [маэthор] (pl. Maethyr [ромаэthюр]) - Воин Callon [каллон] (pl. Cellyn [кэллюн]) - Герой М. б. к воину - или к мальчику, тогда иронично Hîr [hи:р] (pl. Hîr [hи:р]) - Господин (владетель) Heryn [hэрюн] (pl. Heryn [hэрюн]) - Госпожа Gwanur [гwанур] (pl. Gwenuir [гwенуйр]) - Брат, родич вообще Gwathel [гwаthэл] (pl. Gwethil [гwэthил]) - Сестра, родственница вообще; подруга Melethron [мэлеthрон] - Любимый, возлюбленный Melethril [мэлеthрил] - Любимая, возлюбленная Adar [адар] - Отец Amil [амил] - Мать Hervenn [hэрвэнн] - Супруг Hervess [hэрвэсс] - Супруга Ionn [йонн] (pl. Ionnath [йоннаth]) - Сын; *юноша Sell [сэлл] (pl. Sellath [сэллаth]) - Дочь; девочка/девушка Mellon [мэллон] (pl. Mellyn [мэллюн]) - Друг Meldis [мэльдис] (pl. Meldis [мэльдис]) - Подруга Gwador [гwадор] (pl. Gwedyr [гwэдюр]) - Названный брат Основные фразы Eneth nîn ... [энэth ни:н] - Моё имя ... Udulen o ... [удулен о] - Я из ... ... adar nîn [адар н:ин] - ... мой отец ... amil nîn [амил н:ин] - ... моя мать Anno hen anni [анно hэн анни] - Дай мне это Man le? [ман ле] - Кто ты/вы? 'lass gerin o gened le [ласс герин о генэд ле] - Рад вас/тебя видеть h - английское беззучное "х" w - английский губно-губной звук th - английский межзубный спирант |
|
Ai! [ay] - Hey!
Suilad! [suilad] - Hello! Simple, but without a touch of familiarity
Meneg suilaid! [maneg suylayd] - A thousand greetings! The same, but a little more expressive
Mae govannen [mae govannen] - N. Good meeting, N. Official version
Cuio! [kuyo] - Many years!
Cuio vae! [kuyo vae] - Wish a good life
Hannad! [hannad] - Thank you
Novaer! [novaer] - Goodbye
Imperatives and exclamations
Pedo! [pado] - Speak!
Lasto! [lasto] - Listen!
Ego! [ego] - Go away!
Drego! [drago] - Get lost!
Edro! [edro] - Open (Xia)!
Alae! [alae], Daro! [daro] - Stop!
Caro! [karo] - Do (it)!
Avgaro! [avgaro] - Don't do (this) !, don't!
Eglerio! [eglerio] - Glorify (those) !, Glory!
An! [en] - Let it be!
Elo! [elo] - Wow!
A! [a] - The same, but much higher
Appeals
Where appropriate, the pronoun "nîn" ("mine") can be added to those words, for example, "aran nîn" - "my king".
Aran [aran] - King
Caun [kaun] (pl. Conin [horse]) - Prince
Arphen [harphen] (pl. Erphin [erfin]) Noble (s) - Very. high origin
Brannon [brannon] N. (pl. Brennyn [brannun] NN.) - Lord N.
Rochon [rohon] (pl. Rechyn [rehyun]) - Knight, rider
Maethor [maethor] (pl. Maethyr [romaethyur]) - Warrior
Callon [callon] (pl. Cellyn [callyun]) - Hero of M. b. to a warrior - or to a boy, then it's ironic
Hîr [hi: p] (pl. Hîr [hi: p]) - Lord (owner)
Heryn [herun] (pl. Heryn [herun]) - Mistress
Gwanur [gwanur] (pl. Gwenuir [gwenuir]) - Brother, relative in general
Gwathel [gwathel] (pl. Gwethil [gwethil]) - Sister, relative in general; friend
Melethron [melethron] - Beloved, beloved
Melethril [melethril] - Beloved, beloved
Adar [adar] - Father
Amil [amil] - Mother
Hervenn [hervenn] - Spouse
Hervess [hervess] - Spouse
Ionn [yonn] (pl. Ionnath [yonnth]) - Son; * young man
Sell [sell] (pl. Sellath [sell]) - Daughter; girl / girl
Mellon [mellon] (pl. Mellyn [mellun]) - Friend
Meldis [meldis] (pl. Meldis [meldis]) - Girlfriend
Gwador [gwador] (pl. Gwedyr [gwedyur]) - Named brother
Basic phrases
Eneth nîn ... [eneth nîn: n] - My name ...
Udulen o ... [udulen o] - I'm from ...
... adar nîn [adar n: in] - ... my father
... amil nîn [amil n: in] - ... my mother
Anno hen anni [anno hen anni] - Give it to me
Man le? [man le] - Who are you / you?
'lass gerin o gened le [lass gerin o gened le] - Glad to see you / you
h - English soundless "x"
w - English labial sound
th - English interdental spirant