Текст песни ABBA - Undeleted
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
These translations were taken out of the FAB Records newsletter from November of 1994 from Gothenburg, Sweden. In some parts, it is very hard to hear what they say and who says what, so take it with a pinch of salt. The numbers are approximate times on the CD. Scaramouche (Instrumental) 0:50: Frida: Varför ska det vara så seriöst för, alltid? (Why does it have to be so serious all the time?) Agnetha: Nä, i England slår det säckert. (Nah, they will love it in England.) Benny: Nä, det känner jag också. (That's what I feel too.) Bjorn: Hello everybody, this is Björn. Agnetha: Agneeeetha. Benny: This is Benny. Frida: Är det så svårt att snacka? (Is it so difficult to talk?) Bjorn: Det är svårt det där med meddelanden. (It's hard to do those messages.) Summer Night City 1:30: Tretow (Michael B. Tretow, ABBA's sound engineer): Den går på band! (That's a wrap!) Frida: Kan de' va' nåt? (Yes, how about that one?) Agnetha: Det tror du va? (That's what you think.) Take A Chance On Me 1:40: Bjorn: Nu går den långsammare än förut. (Now it's slower than last time.) Benny: Nej. 1-2-3-4. Det är bra så. (It's OK now.) 2:05: Benny: 1-2. Går bandet? (Is the tape rolling?) Tretow: Här är det magnetband som rullar och rullar!!! (Here's magnetic tapes rolling and rolling!!!) Benny: Upptakten kan du fixa på nåt annat va? Nåt jättemalle. (You can get the intro from something else, can't you? Something really big.) 1-2. 3:30: Frida: Du kan dra ner pianot tror jag för det är väldigt vasst i öronen. (You can turn down the piano, I think, because it's very sharp in my ears.) Agnetha: Vasst. (Pointed.) Frida: Vasst. Bjorn: Väldigt miserabel lyssning. (Really miserable hearing.) Agnetha: Nu hör jag bara Frida i mina lurar! (Now I only hear Frida in my headset!) Frida: Och jag hör bara dej! (And I can only hear you!) Bjorn: Det är inget. Det var inget. Bättre lyssning. (It's nothing, it was nothing. Better hearing.) Agnetha: Hörru-hör-du-mej-nu-ra??!! (Hey-you-can-you-hear-me-now-then?!) Benny: Ja, det är så neråt tror jag. (It'll have to come down I think.) Frida: Ja-ja! (Yeees!) Agnetha: Hör du mig?! (Can you hear me?!) Frida: Hör du mig? Bjorn: Det är inte bra alltså. Men det är upp till dig. Det måste väl du förstå vad som är fel. (It's no good. But it's up to you. You understand what's wrong don't you?) Agnetha: Tuuuure! Jag sjunker!! (Sure! I'm sinking!) Bjorn: Na:, just det. (No, that's right.) Agnetha: Sjunker 'u?! Jaaaa...(Are you sinking?! Yeees...) BABY (B.Andersson/B.Ulvaeus) Baby, you can do magic Baby, isn't it tragic Maybe you can do something I can't And I can't get enough of it Baby, you can do wonders Maybe you can do something I can't So don't stop doing it Don't stop doing it Baby, you can do wonders… JUST A NOTION (B.Andersson/B.Ulvaeus) Just a notion that's all Just a feeling that you're watchin' me Every move I'm making Am I reading your mind Cause it's almost like you're touching me There is no mistaking Just a notion That you'll be walkin' up to me In a while And you smile and say hello Then we'll be dancing through the night Knowing everything from there on Must be right Just a notion But somehow I know I'm not wrong If it's our destiny there's nothing we can do But tonight is very special It's the night for me and you 6:35: ???: Är det bra? (Is t Смотрите также:
Все тексты ABBA >>> |
|
Эти переводы были взяты из информационного бюллетеня FAB Records от ноября 1994 года из Гетеборга, Швеция. В некоторых местах очень трудно услышать, что они говорят и кто что говорит, поэтому относитесь к этому с долей скепсиса. На компакт-диске указаны приблизительные числа.
Скарамуш (Инструментальная)
0:50:
Фрида: Почему тоже всегда должно быть так серьезно? (Почему все время должно быть так серьезно?)
Агнета: Нет, в Англии это тяжело. (Нет, им это понравится в Англии.)
Бенни: Нет, я тоже это чувствую. (Я тоже это чувствую.)
Бьорн: Привет всем, это Бьорн.
Агнета: Агниэта.
Бенни: Это Бенни.
Фрида: Сложно говорить? (Неужели так сложно говорить?)
Бьорн: С сообщениями сложно. (Эти сообщения трудно делать.)
Летний ночной город
1:30:
Tretow (Майкл Б. Третоу, звукорежиссер ABBA): Это на группе! (Это обертка!)
Фрида: Они могут что-то сказать? (Да, как насчет этого?)
Агнета: Ты так думаешь? (Это то, что ты думаешь.)
Возьми шанс на меня
1:40:
Бьорн: Теперь все идет медленнее, чем раньше. (Теперь медленнее, чем в прошлый раз.)
Бенни: Нет. 1-2-3-4. Все в порядке. (Теперь все в порядке.)
2:05:
Бенни: 1-2. Группа идет? (Лента катится?)
Tretow: Вот и катится и катится магнитная лента !!! (Вот и катятся и катятся магнитные ленты !!!)
Бенни: Вы можете исправить прелюдию на что-нибудь еще, верно? Что-то гигантский шаблон. (Вы можете получить вступление от чего-нибудь другого, не так ли? Что-то действительно большое). 1-2.
3:30:
Фрида: Думаю, вы можете опустить пианино, потому что оно очень острое для ушей. (Я думаю, вы можете выключить пианино, потому что оно очень остро для моих ушей.)
Агнета: Васст. (Заостренный.)
Фрида: Безмерно.
Бьорн: Очень неприятно слушать. (Действительно жалкий слух.)
Агнета: Теперь я слышу Фриду только в наушниках! (Теперь я слышу Фриду только в гарнитуре!)
Фрида: А я тебя только слышу! (И я тебя только слышу!)
Бьорн: Ничего подобного. Ничего не было. Лучше слушать. (Ничего, ничего. Лучше слышать.)
Агнета: Hörru-hör-du-mej-nu-ra ?? !! (Эй-ты-ты-теперь-слышишь-меня-то?!)
Бенни: Да, я думаю, это так плохо. (Думаю, придется спуститься.)
Фрида: Ja-ja! (Ага!)
Агнета: Ты меня слышишь ?! (Вы слышите меня ?!)
Фрида: Ты меня слышишь?
Бьорн: Тогда это нехорошо. Но решать только вам. Вы должны понимать, что не так. (Это бесполезно. Но решать вам. Вы же понимаете, в чем дело, не так ли?)
Агнета: Тууууре! Я тону !! (Конечно! Я тону!)
Бьорн: Ну, именно так. (Нет, правильно.)
Агнета: Ты тонешь ?! Jaaaa ... (Вы тонете?! Дааа ...)
РЕБЕНОК (Б.Андерссон / Б.Ульвеус)
Детка, ты можешь творить волшебство, детка, это не трагично
Может быть, ты сможешь сделать то, что я не могу, И я не могу насытиться этим, детка,
Ты умеешь творить чудеса, Может, ты сможешь сделать что-то, что я могу, Так что не переставай это делать
Не переставай делать это, детка, ты можешь творить чудеса ...
ПРОСТО ПОНЯТИЕ (Б.Андерссон / Б.Ульвеус)
Просто представление, вот и все
Просто ощущение, что ты смотришь на меня
Каждое движение, которое я делаю, читаю ли я твои мысли
Потому что ты как будто прикасаешься ко мне
Нет никакой ошибки, Просто предположение, что ты подойдешь ко мне.
Через некоторое время вы улыбнетесь и поздороваетесь
Тогда мы будем танцевать всю ночь, Зная все оттуда, должно быть правильно
Просто идея, но почему-то я знаю, что не ошибаюсь.Если это наша судьба, мы ничего не можем сделать.
Но этот вечер особенный, это ночь для меня и тебя.
6:35:
???: Это хорошо? (Это т