Текст песни AUDIOLIBRO, Gabriel Garcia Marquez - UN DIA DE ESTOS
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Gabriel García Márquez (Aracataca, Colombia 1928—) UN DÍA DE ÉSTOS Los funerales de la Mamá Grande (1962) EL LUNES AMANECIÓ tibio y sin lluvia. Don Aurelio Escovar, dentista sin título y buen madrugador, abrió su gabinete a las seis. Sacó de la vidriera una dentadura postiza montada aún en el molde de yeso y puso sobre la mesa un puñado de instrumentos que ordenó de mayor a menor, como en una exposición. Llevaba una camisa a rayas, sin cuello, cerrada arriba con un botón dorado, y los pantalones sostenidos con cargadores elásticos. Era rígido, enjuto, con una mirada que raras veces correspondía a la situación, como la mirada de los sordos. Cuando tuvo las cosas dispuestas sobre la mesa rodó la fresa hacia el sillón de resortes y se sentó a pulir la dentadura postiza. Parecía no pensar en lo que hacía, pero trabajaba con obstinación, pedaleando en la fresa incluso cuando no se servía de ella. Después de la ocho hizo una pausa para mirar el cielo por la ventana y vio dos gallinazos pensativos que se secaban al sol en el caballete de la casa vecina. Siguió trabajando con la idea de que antes del almuerzo volvería a llover. La voz destemplada de su hijo de once años lo sacó de su abstracción. —Papá. —Qué —Dice el alcalde que si le sacas una muela. —Dile que no estoy aquí. Estaba puliendo un diente de oro. Lo retiró a la distancia del brazo y lo examinó con los ojos a medio cerrar. En la salita de espera volvió a gritar su hijo. —Dice que sí estás porque te está oyendo. El dentista siguió examinando el diente. Sólo cuando lo puso en la mesa con los trabajos terminados, dijo: —Mejor. Volvió a operar la fresa. De una cajita de cartón donde guardaba las cosas por hacer, sacó un puente de varias piezas y empezó a pulir el oro. —Papá. —Qué. Aún no había cambiado de expresión. —Dice que si no le sacas la mela te pega un tiro. Sin apresurarse, con un movimiento extremadamente tranquilo, dejó de pedalear en la fresa, la retiró del sillón y abrió por completo la gaveta inferior de la mesa. Allí estaba el revólver. —Bueno —dijo—. Dile que venga a pegármelo. Hizo girar el sillón hasta quedar de frente a la puerta, la mano apoyada en el borde de la gaveta. El alcalde apareció en el umbral. Se había afeitado la mejilla izquierda, pero en la otra, hinchada y dolorida, tenía una barba de cinco días. El dentista vio en sus ojos marchitos muchas noches de desesperación. Cerró la gaveta con la punta de los dedos y dijo suavemente: —Siéntese. —Buenos días —dijo el alcalde. —Buenos —dijo el dentista. Mientras hervían los instrumentos, el alcalde apoyó el cráneo en el cabezal de la silla y se sintió mejor. Respiraba un olor glacial. Era un gabinete pobre: una vieja silla de madera, la fresa de pedal, y una vidriera con pomos de loza. Frente a la silla, una ventana con un cancel de tela hasta la altura de un hombre. Cuando sintió que el dentista se acercaba, el alcalde afirmó los talones y abrió la boca. Don Aurelio Escovar le movió la cabeza hacia la luz. Después de observar la muela dañada, ajustó la mandíbula con una presión cautelosa de los dedos. —Tiene que ser sin anestesia —dijo. —¿Por qué? —Porque tiene un absceso. El alcalde lo miró en los ojos. —Esta bien —dijo, y trató de sonreír. El dentista no le correspondió. Llevó a la mesa de trabajo la cacerola con los instrumentos hervidos y los sacó del agua con unas pinzas frías, todavía sin apresurarse. Después rodó la escupidera con la punta del zapato y fue a lavarse las manos en el aguamanil. Hizo todo sin mirar al alcalde. Pero el alcal |
|
Габриэль Гарсиа Маркес
(Аракатака, Колумбия, 1928—)
ОДИН ИЗ ЭТОГО ДНЯ
Похороны Большой Мамы (1962)
В понедельник было тепло и без дождя. Дон Аурелио Эсковар, неназванный дантист и хороший рано вставший, открыл свой офис в шесть. Он взял из окна зубной протез, все еще закрепленный на гипсовой форме, и положил на стол несколько инструментов, которые он расставил сверху вниз, как на выставке. На нем была полосатая рубашка без воротника, сверху застегнутая золотой пуговицей, а штаны - в эластичных бретелях. Он был твердым, стройным, с взглядом, который редко соответствовал ситуации, как взгляд глухих.
Когда вещи были разложены на столе, он закатил заусенец в весенний стул и сел, чтобы полировать зубные протезы. Казалось, не думать о том, что он сделал, но он работал упорно, насосное сверло даже когда они не выполняют его.
После восьми он остановился, чтобы посмотреть в окно на небо, и увидел двух задумчивых цыплят, высыхающих на солнце на эстакаде соседнего дома. Он продолжал работать над идеей, что перед обедом снова пойдет дождь. Неровный голос его одиннадцатилетнего сына вывел его из абстракции.
Папа.
-что
«Мэр говорит, что если вы удалите зуб».
«Скажи ему, что меня здесь нет».
Я полировал золотой зуб. Он вытащил его на расстоянии вытянутой руки и осмотрел полузакрытыми глазами. В комнате ожидания ее сын снова закричал.
«Он говорит, что ты, потому что он слышит тебя».
Стоматолог продолжал осматривать зуб. Только когда он положил его на стол с готовыми работами, он сказал:
-Лучше.
Заусенец сработал снова. Из картонной коробки, где он хранил вещи, он достал мост из нескольких частей и начал полировать золото.
Папа.
-А.
Выражение его лица еще не изменилось.
«Он говорит, что если ты не вытащишь крота, он пристрелит тебя».
Не торопясь, крайне спокойным движением, он перестал крутить педали по клубнике, снял ее со стула и полностью открыл нижний ящик стола. Был револьвер.
«Хорошо», сказал он. Скажи ему, чтобы он прилепил его ко мне.
Он повернул кресло так, что повернулся к двери, положив руку на край ящика. Мэр появился на пороге. Он побрил левую щеку, но с другой, опухший и воспаленный, у него была пятидневная борода. Зубной врач видел много отчаянных ночей в его увядших глазах. Он закрыл ящик кончиками пальцев и тихо сказал:
"Садись."
"Доброе утро", сказал мэр.
"Ну," сказал стоматолог.
Когда инструменты закипели, мэр положил свой череп на спинку стула и почувствовал себя лучше. Он вдохнул ледяной запах. Это был плохой шкаф: старый деревянный стул, педальная мельница и витраж с глиняными ручками. Перед креслом окно с тканевой сеткой до высоты человека. Когда он почувствовал приближение дантиста, мэр подтянул каблуки и открыл рот.
Дон Аурелио Эсковар покачал головой в направлении света. Посмотрев на поврежденный зуб, он осторожно поправил челюсть пальцем.
«Это должно быть без наркоза», - сказал он.
Почему?
«Потому что у него абсцесс».
Мэр посмотрел ему в глаза.
«Хорошо», - сказал он и попытался улыбнуться. Стоматолог не ответил взаимностью. Он принес кастрюлю с вареными инструментами на рабочий стол и вытащил их из воды холодными щипцами, все еще не спеша. Затем он повернул плевательницу носком своей обуви и пошел мыть руки в кувшине. Он сделал все, не глядя на мэра. Но мэр