Текст песни Abacus Cult - To Romance
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
To Romance by Lord Byron And yet 'tis hard to quit the dreams Which haunt the unsuspicious soul, Where every nymph a goddess seems, Whose eyes through rays immortal roll; While Fancy holds her boundless reign, And all assume a varied hue; When Virgins seem no longer vain, And even Woman's smiles are true. With shame, I own, I've felt thy sway; Repentant, now thy reign is o'er; No more thy precepts I obey, No more on fancied pinions soar; Fond fool! to love a sparkling eye, And think that eye to truth was dear; To trust a passing wanton's sigh, And melt beneath a wanton's tear! Romance! disgusted with deceit, Far from thy motley court I fly, Where Affectation holds her seat, And sickly Sensibility; Whose silly tears can never flow For any pangs excepting thine; Who turns aside from real woe, To steep in dew thy gaudy shrine. Adieu, fond race! a long adieu! The hour of fate is hovering nigh; E'en now the gulf appears in view, Where unlamented you must lie: Oblivion's blackening lake is seen, Convuls'd by gales you cannot weather, Where you, and eke your gentle queen, Alas! must perish altogether. Смотрите также:
Все тексты Abacus Cult >>> |
|
К роману лорда Байрона
И все же трудно отказаться от мечты
Которые преследуют ничего не подозревающую душу,
Где каждой нимфе кажется богиня,
Чьи глаза сквозь лучи бессмертные катятся;
Пока Fancy держит свое безграничное правление,
И все принимают разные оттенки;
Когда Девы больше не кажутся тщеславными,
И даже женские улыбки верны.
Признаюсь, со стыдом я чувствовал твою власть;
Покайся, теперь твое правление кончилось;
Я больше не подчиняюсь твоим заповедям,
Нет больше на воображаемых парящих шестернях;
Любимый дурак! любить сверкающий глаз,
И подумайте, что этот взгляд на правду был дорог;
Доверять вздоху мимолетного бессмысленного,
И тает в слезах распутной!
Романтика! отвращение к обману,
Вдали от пестрого двора твоего летаю,
Где Аффектация занимает свое место,
И болезненная чувствительность;
Чьи глупые слезы никогда не текут
От любых болей, кроме твоих;
Кто отворачивается от настоящего горя,
Чтобы пропитать росой яркую святыню твою.
Прощай, любящая гонка! долгое прощание!
Час судьбы близок;
E'en теперь залив появляется в поле зрения,
Где без сожаления ты должен лгать:
Чернеющее озеро Обливиона видно,
Судороги от штормов, которых ты не выдержишь,
Где ты и твоя нежная королева,
Увы! должен погибнуть совсем.