Текст песни Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл24
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
"'Tis very lonesome for 'ee in the heth tonight, mis'ess," said Christian, coming from the seclusion he had hitherto maintained. "Mind you don't get lost. Egdon Heth is a bad place to get lost in, and the winds do huffle queerer tonight than ever I heard 'em afore. Them that know Egdon best have been pixy-led here at times." "Is that you, Christian?" said Mrs. Yeobright. "What made you hide away from me?" "'Twas that I didn't know you in this light, mis'ess; and being a man of the mournfullest make, I was scared a little, that's all. Oftentimes if you could see how terrible down I get in my mind, 'twould make 'ee quite nervous for fear I should die by my hand." "You don't take after your father," said Mrs. Yeobright, looking towards the fire, where Grandfer Cantle, with some want of originality, was dancing by himself among the sparks, as the others had done before. "Now, Grandfer," said Timothy Fairway, "we are ashamed of ye. A reverent old patriarch man as you be—seventy if a day—to go hornpiping like that by yourself!" "A harrowing old man, Mis'ess Yeobright," said Christian despondingly. "I wouldn't live with him a week, so playward as he is, if I could get away." "'Twould be more seemly in ye to stand still and welcome Mis'ess Yeobright, and you the venerablest here, Grandfer Cantle," said the besom-woman. "Faith, and so it would," said the reveller checking himself repentantly. "I've such a bad memory, Mis'ess Yeobright, that I forget how I'm looked up to by the rest of 'em. My spirits must be wonderful good, you'll say? But not always. 'Tis a weight upon a man to be looked up to as commander, and I often feel it." "I am sorry to stop the talk," said Mrs. Yeobright. "But I must be leaving you now. I was passing down the Anglebury Road, towards my niece's new home, who is returning tonight with her husband; and seeing the bonfire and hearing Olly's voice among the rest I came up here to learn what was going on. I should like her to walk with me, as her way is mine." "Ay, sure, ma'am, I'm just thinking of moving," said Olly. "Why, you'll be safe to meet the reddleman that I told ye of," said Fairway. "He's only gone back to get his van. We heard that your niece and her husband were coming straight home as soon as they were married, and we are going down there shortly, to give 'em a song o' welcome." "Thank you indeed," said Mrs. Yeobright. "But we shall take a shorter cut through the furze than you can go with long clothes; so we won't trouble you to wait." "Very well—are you ready, Olly?" "Yes, ma'am. And there's a light shining from your niece's window, see. It will help to keep us in the path." She indicated the faint light at the bottom of the valley which Fairway had pointed out; and the two women descended the tumulus. Смотрите также:
Все тексты Alan Rickman >>> |
|
и Quot; 'Это очень одиноко для' EE в Хет сегодня, mis'ess , и Quot; сказал Кристиан , исходя из уединения он до сих пор сохраняется . и Quot; Ум вы не заблудитесь. Egdon Хет являетсяплохое место, чтобы затеряться в , и ветры huffle страннее сегодня , чем я когда-либо слышал " Поул их. Их , которые знают Egdon лучше бы пикси под руководством здесь порой и Quot . ;
и Quot; Это ты, христианин и Quot ? ; сказал Миссис Ееобрайт . и Quot; Что заставило вас скрывать от меня и Quot ? ;
и Quot; 'Twas , что я не знаю, что вы в этом свете , mis'ess ; и, будучи человеком с mournfullest марки , мне было страшномало, вот и все. Часто , если вы могли видеть , как ужасно вниз я получаю на мой взгляд, " twould сделать " EE довольно нервная из-за страха я должен умереть от моей руки и Quot . ;
и Quot; Вы не принимаете после вашего отца , и Quot; сказал Миссис Ееобрайт , глядя на огонь , где Grandfer канителью , с какой-то недостатка оригинальности, танцевала на себя среди искр , так как другие сделали прежде.
и Quot; Теперь, Grandfer , и Quot; сказал Тимоти Фарватер, и Quot; мы стыдимся уе . Трепетное старый патриарх человек, как вы будете семьдесят еслидень идти hornpiping как это самостоятельно и Quot ! ;
и Quot;боронование старик, Mis'ess Yeobright , и Quot; сказал Кристиан уныло . и Quot , я не буду жить с нимнеделю, так playward , как он, если бы я мог уйти и Quot . ;
и Quot; " Twould быть приличнее , будете стоять на месте и приветствуем Mis'ess Yeobright , и вамvenerablest здесь , Grandfer канителью , и Quot; сказалвеник - женщина .
и Quot; Вера, и поэтому было бы , и Quot; сказал гуляка проверки себя покаянно . и Quot , я имею такую плохую память, Mis'ess Yeobright , что я забываю , как я посмотрел до остальной частью 'Em . Мои духи должны быть замечательными хорошо , скажете вы ? Но не всегда. 'Этовес на человека , чтобы быть посмотрел на посту командующего , и я часто чувствую и Quot . ;
и Quot; Я извиняюсь , чтобы остановить разговор, и Quot; сказал Миссис Ееобрайт . и Quot; Но я должен быть оставив вас сейчас . Я проходил вниз Anglebury Road, к новому дому моей племянницы , который возвращается сегодня вечером с мужем ; и, увидев костер и слышать голос Олли среди остальных я пришел сюда, чтобы узнать , что происходит . Я хотел бы , чтобы она ходить со мной , поскольку ее путь мой и Quot . ;
и Quot; Да, конечно, мэм , я просто думаю о движении, и Quot; сказал Олли .
и Quot; Почему , вы будете в безопасности , чтобы удовлетворить reddleman , что я сказал уе , & Quot; сказал фарватера. и Quot; Он только вернулся , чтобы получить его фургон. Мы слышали, что ваша племянница и ее муж шли прямо домой, как только они поженились , и мы собираемся туда в ближайшее время, чтобы дать им песню O ' прием и Quot . ;
и Quot; Спасибо , действительно , и Quot; сказал Миссис Ееобрайт .
и Quot; Но мы постараемся более короткий отрезок через дрока , чем вы можете пойти с длинной одежде ; поэтому мы не будет беспокоить вас ждать и Quot . ;
и Quot; Очень хорошо вы готовы , Olly и Quot ? ;
и Quot; Да, мэм . И естьсвет, сияющий из окна вашего племянницы , см . Это поможет держать нас в пути и Quot . ;
Она отметила, слабый свет в нижней части долины, которая Фарватер указал ; и две женщины спустились кургана .