• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл7

    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл7, а также перевод песни и видео или клип.
    Not long after this a faint cry sounded from the interior. The reddleman hastened to the back, looked in, and came away again.

    "You have a child there, my man?"

    "No, sir, I have a woman."

    "The deuce you have! Why did she cry out?"

    "Oh, she has fallen asleep, and not being used to traveling, she's uneasy, and keeps dreaming."

    "A young woman?"

    "Yes, a young woman."

    "That would have interested me forty years ago. Perhaps she's your wife?"

    "My wife!" said the other bitterly. "She's above mating with such as I. But there's no reason why I should tell you about that."

    "That's true. And there's no reason why you should not. What harm can I do to you or to her?"

    The reddleman looked in the old man's face. "Well, sir," he said at last, "I knew her before today, though perhaps it would have been better if I had not. But she's nothing to me, and I am nothing to her; and she wouldn't have been in my van if any better carriage had been there to take her."

    "Where, may I ask?"

    "At Anglebury."

    "I know the town well. What was she doing there?"

    "Oh, not much—to gossip about. However, she's tired to death now, and not at all well, and that's what makes her so restless. She dropped off into a nap about an hour ago, and 'twill do her good."

    "A nice-looking girl, no doubt?"

    "You would say so."

    The other traveller turned his eyes with interest towards the van window, and, without withdrawing them, said, "I presume I might look in upon her?"

    "No," said the reddleman abruptly. "It is getting too dark for you to see much of her; and, more than that, I have no right to allow you. Thank God she sleeps so well, I hope she won't wake till she's home."

    "Who is she? One of the neighbourhood?"

    "'Tis no matter who, excuse me."

    "It is not that girl of Blooms-End, who has been talked about more or less lately? If so, I know her; and I can guess what has happened."

    "'Tis no matter....Now, sir, I am sorry to say that we shall soon have to part company. My ponies are tired, and I have further to go, and I am going to rest them under this bank for an hour."

    Смотрите также:

    Все тексты Alan Rickman >>>

    Вскоре после этого прозвучалслабый крик интерьера. Reddleman поспешил к спине, заглянул в и ушел снова.

    и Quot; у вас есть ребенок там, мой мужчина и Quot ? ;

    и Quot; Нет, сэр , у меня есть женщина и Quot . ;

    и Quot;двойка у вас есть ! Почему она плачет из - Quot ? ;

    и Quot; О, она заснула , и не используется для путешествия , она неловко, и продолжает мечтать & Quot . ;

    и Quot;молодая женщина и Quot ? ;

    и Quot; Да,молодая женщина и Quot . ;

    и Quot; Это было бы заинтересовала меня сорок лет назад. Может быть, она твоя жена и Quot ? ;

    и Quot; ! Моя жена и Quot; сказалдругой горько . и Quot; выше спаривания она с такими как я Но нет никаких причин, почему я должен рассказать вам о том, что и Quot . ;

    и Quot; Это правда. И нет никаких причин, почему вы не должны. Какой вред я могу сделать для вас , или ее & Quot ? ;

    Reddleman посмотрел в лицо старика. и Quot; Ну , сэр, и Quot; он сказал, наконец, и Quot; я знал ее до сегодняшнего дня , хотя, возможно, это было бы лучше, если бы я не имел. Но она ничего не ко мне, и я ничего с ней ; и она не была бы в моем фургоне , если не лучше карета была там , чтобы взять ее и Quot . ;

    и Quot; Где , позвольте спросить и Quot ? ;

    и Quot; В Anglebury и Quot . ;

    и Quot; Я знаю, город также. Что она там делает и Quot ? ;

    и Quot; О, не так много , чтобы сплетничать о . Тем не менее, она устала до смерти сейчас, а не вообще хорошо, и это то, что делает ее такой беспокойный . Она высадили в сон очас назад, и " саржа ей на пользу и Quot . ;

    и Quot;симпатичная девушка , без сомнения и Quot ? ;

    и Quot; Вы скажете, так и Quot . ;

    Другое путешественник повернул глаза с интересом к окну ван , и , не отвлекая их, сказал , и Quot , я полагаю, я мог бы смотреть в на нее и Quot ? ;

    и Quot; Нет, и Quot; сказалreddleman резко. и Quot; Это становится слишком темно для вас, чтобы увидеть много о ней ; и , более того , я не имею права допустить, чтобы тебя. Слава Богу, она спит так хорошо , я надеюсь, что она не проснется , пока она является родиной & Quot . ;

    и Quot; Кто она ? Один из города и Quot ? ;

    и Quot; 'Это не важно, кто , извините & Quot . ;

    и Quot; Это не то, что девушка водорослей -End , который был говорили о более или менее в последнее время? Если это так, я знаю ее ; и я могу предположить , что произошло и Quot . ;

    и Quot; 'Это не важно, .... Теперь , сэр, я не очень жаль, что в ближайшее время мы должны будем расстаться . Мои пони устали, и у меня есть идти дальше , и я собираюсь на отдых их под этого банка в течение часа и Quot . ;

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет