Текст песни Anuradha Paudwal - Nand Kishora Chitt Chakora
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
|
कान्हा आ आ ओ ओ कान्हा कान्हा रे ए कान्हा नंदकिशोरा चित्तचकोरा गोकुळतारा मनमोहन तू नंदकिशोरा चित्तचकोरा गोकुळतारा मनमोहन तू बावरी राधा मी ब्रिजबाला प्रेम रसाची ओढ जीवाला ओ कृष्ण कन्हैया अशी लाविसी तू नंदकिशोरा चित्तचकोरा गोकुळतारा मनमोहन तू कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा वृंदावनी गोप गौळणी घेऊनिया धुंद रास खेळसी तू वृंदावनी गोप गौळणी घेऊनिया धुंद रास खेळसी तू पानांतुनी वेलीतुनी बासुरीचे गोड सूर छेडीसी तू याच सुरांनी मोहुनी गेले पाहुनी तुजला मी तुझी झाले हो वेड मनाला असे लाविसी तू नंदकिशोरा चित्तचकोरा गोकुळतारा मनमोहन तू कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा राधा तुझी मीरा तुझी होईन मी श्याम तुझी दासी रे राधा तुझी मीरा तुझी होईन मी श्याम तुझी दासी रे प्रीती अशी भक्ती अशी लाभली ही आज मधुमासी रे तूच मुकुंदा माधव माझा मुग्ध मनाचा श्रीहारी राजा लोचनी माझ्या असा राहसी तू नंदकिशोरा चित्तचकोरा गोकुळतारा मनमोहन तू बावरी राधा मी ब्रिजबाला प्रेम रसाची ओढ जीवाला कृष्ण कन्हैया अशी लाविसी तू नंदकिशोरा चित्तचकोरा गोकुळतारा मनमोहन तू कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा कान्हा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा कान्हा कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा कान्हा रे राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा कान्हा रे कान्हा कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा हरे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा Смотрите также:
Все тексты Anuradha Paudwal >>> |
|
Канха... о, Канха...
Канха, о Канха!
О Нандкишор, луна для моего беспокойного ума;
Путеводная звезда Гокула, ты — Чародей сердец.
О Нандкишор, луна для моего беспокойного ума;
Путеводная звезда Гокула, ты — Чародей сердец.
Я — томящаяся от любви Радха, дева из Браджа;
Душа моя глубоко жаждет нектара твоей любви.
О Кришна Канхайя, как же всецело ты пленил меня!
О Нандкишор, луна для моего беспокойного ума;
Путеводная звезда Гокула, ты — Чародей сердец.
Кришна, Кришна, Харе Кришна;
Радхе Кришна, Кришна, Кришна.
Кришна, Кришна, Харе Кришна;
Радхе Кришна, Кришна, Кришна.
В рощах Вриндавана, среди пастухов и гопи,
Ты танцуешь экстатический *Раас* с дикой самозабвенностью.
В рощах Вриндавана, среди пастухов и гопи,
Ты танцуешь экстатический *Раас* с дикой самозабвенностью.
Выглядывая сквозь листья и лианы,
Ты играешь сладкие, мелодичные напевы на своей флейте.
Очарованная этими самыми мелодиями,
И созерцая твой облик, я всецело предала себя тебе.
О, как же ты поверг мое сердце в блаженное исступление!
О Нандкишор, луна для моего беспокойного ума;
Путеводная звезда Гокула, ты — Чародей сердец.
Кришна, Кришна, Харе Кришна;
Радхе Кришна, Кришна, Кришна.
Кришна, Кришна, Харе Кришна;
Радхе Кришна, Кришна, Кришна.
Подобно Радхе, подобно Мире,
Я тоже стану твоей смиренной служанкой, о Шьям.
Подобно Радхе, подобно Мире,
Я тоже стану твоей смиренной служанкой, о Шьям.
Такая любовь, такая преданность —
Я обрела и то, и другое сегодня, в эту весеннюю пору.
Лишь ты — Мукунда, мой возлюбленный Мадхав;
Царь моего плененного сердца — Шри Хари. Пусть вечно пребываешь Ты в глубинах моих очей!
О Нанд-Кишор — Луна для моего беспокойного ума;
Путеводная звезда Гокула, Ты — Чародей сердец.
Я — Радха, истающая от любви, дева из Браджа;
Душа моя глубоко жаждет нектара Твоей любви.
О Кришна-Канхайя, Ты пленил меня всецело!
О Нанд-Кишор — Луна для моего беспокойного ума;
Путеводная звезда Гокула, Ты — Чародей сердец.
Кришна, Кришна, Харе Кришна;
Радхе Кришна, Кришна, Кришна.
Кришна, Кришна, Харе Кришна;
Радхе Кришна, Кришна, Кришна.
Кришна, Кришна, Харе Кришна — Канха!
Радхе Кришна, Кришна, Кришна — Канха!
Кришна, Кришна, Харе Кришна — о Канха!
Радхе Кришна, Кришна, Кришна — о Канха, мой Канха!
Кришна, Кришна, Харе... Кришна
Радхе Кришна Кришна Кришна
Кришна Кришна Харе Кришна
Радхе Кришна Кришна Кришна
