Текст песни Ayna Getagazova - Фаьра хьазилг
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
ГIанагI суна фаьльгаж дувцаж Мялха зIанараж ца лувчаш Дена кхаьчар Фаьра хьазильг Фаьра хьазильг - кхокха бедарьг Ладуг1ала хьазильг суга Эзар шера хьижай хога Дихар кхоачаж ди мог хуна Ха г1о дегар деза суна Халхар дика хайна лайча Дьякхал йувца са г1алг1айче Б1аьшарашка йахарг йолаш Корта мукха мярша йолаш Шоалаг1 дика т1ема ала Ма бувлита бекош бала Бер ма датта нана йоцаш Миска дезал да т1а воацаш Кхоаллаг! дика фаьра хьазильг Сона да хай дошо зизальг Ц1енна безам ха хург болаш Сона везар са хург волаш Перевод Птица счастья (благополучия, благодати) Напевая песни мне во сне, И купаясь в солнечном огне, Птица счастья прилетела – Голубочком сизым села. Послушай же, птичка, теперь ты меня, Целую вечность ждала я тебя, Желания коль превращаешь ты в явь, О помощи просьбу мою не оставь. С первою просьбой мне помоги, Родную Ингушетию благослови, Тысячу лет благоденствия дай, Каждый чтоб день ее был, словно рай. С просьбой второю я обращусь - И от войны уберечь всех я тщусь, Не разлучались чтоб мамы с детьми, Страждущих бог не оставил одних. В-третьих же, птичка, прошу я потом, Ты одари золотым тем цветком, Любовь без порока с тобой пусть придет, Меня же нареченный мой пусть найдет. |
|
GIanagI suna falgazh duvtsazh
Myalha zIanarazh ca luvchash
Dan khachar Fara hazilg
Fara hazilg - khokha bedarg
Ladug1ala hazilg Suga
Ezar Fischer hizhay Hoag
Dihar khoachazh di could hoon
Ha g1o Degar disinformation suna
Halhar Wild Hein wolfberry
Dyakhal yuvtsa sa g1alg1ayche
B1asharashka yaharg yolash
Courts mukha myarsha yolash
Shoalag1 Wild t1ema ala
Ma buvlita bekosh Ball
Ber ma datta Nana yotsash
Bowl Deza yes T1a voatsash
Khoallag ! Wild fara hazilg
Sona yes hi dosho zizalg
Ts1enna bezam ha Khurga bolash
Sona vezar sa Khurga Volaš
translation
Bird of happiness ( well-being, grace )
Singing songs to me in a dream ,
And swimming in the solar fire ,
Bird of happiness arrived -
Dear bluish village.
Listen to the same bird , now you have me ,
I waited for ages you,
You desire the ring turns into reality ,
On my request assistance do not leave .
The first request help me ,
Native Ingushetia bless ,
A thousand years of prosperity forbid ,
Each day, so it was like a paradise.
With the request to the second I turn -
And the war to save all I tschus ,
Are not separated so that mothers with children ,
Suffering God did not leave alone.
Thirdly same bird , I ask then ,
You bestow those golden flower ,
Love without blemish, let him come to you ,
I also let my betrothed finds .