Текст песни angela - Shangri - la
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
oroka de ii no darou miwatasu yume no ato sayonara aoki hibi yo nagare ni mi o makase itsuka otona ni natte yuku sukoshizutsu yogorete yuku koto na no? jukushita kajitsu dake erabarete NAIFU de sakarete nomikomareru mae ni bokura wa mezashita Shangri-La yokubou wa osaekirezu ni kuusou ni mamireta "jiyuu" o motometsudzuketa ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa sayonara aoki hibi yo taisetsu na nanika o fumidai ni shite made mo ichiban takai ringo tsukamitakatta nakushite kara kidzuku toutoi MONO osanai bokura wa mato hazure darake sa michitarita hibi no seiatsu wa joucho fuantei ni naru kizu o otte demo habatakitai to negau yo oroka de ii no darou miwatasu yume no ato sayonara aoki hibi yo kagayaku sora wa mujakisa o yosooi subete o shitte ita... bokura wa mezashita Shangri-La yokubou wa osaekirezu ni kuusou ni mamireta "jiyuu" o motometsudzuketa kyori o oite koso jibun no ookisa o shiru mijuku na kokoro wa sore sae wakaranai mama ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa sayonara aoki hibi yo перевод: Хоть миг наивной веры мне дай, Когда мечты рассыплется хрусталь. Дням золотым пора сказать "Прощай"! Как снесённый половодьем мост, В потоке вешних вод вперёд, душа, умчись! Оглянись - взрослеют все, а рост Ведёт к исходу жизнь. Только самый сочный плод с дерев срежет грозный серп. Не торопись скорей поспеть На ветвях в саду, чьё имя - смерть! Но мы всегда спешим туда, в Шангри-Ла, В сокровенный край, блаженно веря в рай. Мы идём, не зная, куда, И живём свободой, что дана в мечтах... Только пробил час - достигнут был край. Так вот, каков желанный рай! Светлые дни, златые дни - прощай! Смотрите также:
Все тексты angela >>> |
|
орока де ии дароу
миватасу юмэ но ато сайонара
аоки хиби йо
нагаре ни ми о макасе ицука отона ни натте юку
sukoshizutsu yogorete юку кото на нет?
Джукусита Каджицу Дейк Эрабарете
NAIFU de sakarete nomikomareru mae ni
Бокура ва мезасита Шангри-ла йокубу ва осаэкирезу ни
Куусу ни мамирета "Цзиюу" о мотомецудзукета
има нара иеру дару коко га су ракуен са
сайонара аоки хиби йо
тайсецу на наника о фумидай ни шите мад
ичибан такай ринго цукамитакатта
Накушите Кара Кидзуку Тутои МОНО
осанай бокура ва мато хазуре дараке са
михитарита хиби но сейацу ва чжо фуантэй ни нару
kizu o otte demo habatakitai to negau yo
орока де ии нет дароу миватаса юме но ато
сайонара аоки хиби йо
кагаяку сора ва муджакиса о йосоои
subete o shitte ita ...
Бокура ва мезасита Шангри-ла йокубу ва осаэкирезу ни
Куусу ни мамирета "Цзиюу" о мотомецудзукета
киори о оите косо дзибун но оокиса о ширу
мидзюку на кокоро ва боле сае вакаранай мама
има нара иеру дару коко га су ракуен са
сайонара аоки хиби йо
перевод:
Мне дай,
Когда мечты рассыплется хрусталь.
Дням золотым пора сказать "Прощай"!
Как снесённый половодьем мост,
В потоке вешних вод вперёд, душа, умчись!
Оглянись-взрослеют все, рост
Ведёт к исходу жизнь.
Срежет грозный серп.
Не торопись скорей поспеть
На ветвях в саду, чьё имя-смерть!
Но мы всегда спешим туда, в Шангри-Ла,
В сокровенный край, блаженно веря в рай.
Мы идём, не зная, куда,
Я живём свободой, что дана в мечтах ...
Только пробил час-достигнут был край.
Так вот, каков желанный рай!
Светлые дни, златые дни-прощай!