• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Bhakti Caitanya Swami - Jagannathastakam

    Просмотров: 21
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Bhakti Caitanya Swami - Jagannathastakam, а также перевод песни и видео или клип.
    Шри Джаганнатхаштака

    Произнесена Шри Чайтаньей Махапрабху

    1

    kadAcit kAlindI-taTa-vipina-saGgItaka-ravo

    mudAbhIrI-nArI-vadana-kamalAsvAda-madhupaH

    ramA-Wambhu-brahmAmara-pati-gaNeWArcita-pado

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    kadAcit - иногда; kAlindI-taTa - берег Калинди; vipina - густой лес; saGgItaka-ravaH - играющий и поющий; mudA - довольный; AbhIrI-nArI - пастушками; vadana-kamala - лотосоподобное лицо; AsvAda - пробует; madhupaH - шмель; ramA - Лакшми; Wambhu - Шамбху, Шива; brahmA - Брахма; amara-pati - Царь Небес, Индра; gaNeWa - Ганеша; arcita-padaH - поклоняющиеся стопам; jagannAthaH svAmI - Господь Джаганнатха; nayana-patha - перед глазами; gAmI bhavatu - предстань; me - мной.

    На берегу Калинди, в густом лесу поет и играет прекрасный Господь. Подобно шмелю, собирающему нектар с цветов, Он пьет нектар лотосных лиц молодых пастушек. Он очень доволен этим нектаром. Ему поклоняются Лакшми, Шива, Брахма, Индра, Ганеша… О Господь Вселенной, прошу Тебя, появись перед моим взором!

    2

    bhuje savye veNuM Wirasi Wikhi-picchaM kaTi-taTe

    dukUlaM netrAnte sahacari-kaTAkSaM vidadhate

    sadA WrImad-vRndAvana-vasati-lIlA-paricayo

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    bhuje savye - влевой руке; veNum - флейта; Wirasi - на голове; Wikhi-piccham - павлинье перо; kaTi-taTe - вокруг бедер; dukUlam - шелковый пояс; netra-ante - в уголках глаз; sahacari - спутники; kaTAkSam - украдчивый взгляд; vidadhate - направляют; sadA - всегда; WrImat-vRndAvana-vasati - обитатель Вриндавана; lIlA paricayaH - средоточие игр.

    В Его руке - флейта, в пучке черных волос - павлинье перо, а вокруг бедер - шелковая ткань. Он то и дело бросает тайные взгляды в сторону Своих близких спутниц. Он никогда не покидает Вриндавана, и Он - сокровищница всех божественных игр. О Господь Вселенной, прошу Тебя, появись перед моим взором!

    3

    mahAmbhodes tIre kanaka-rucire nIla-Wikhare

    vasan prAsAdAntaH sahaja-balabhadrena balinA

    subhadrA-madhya-sthaH sakala-sura-sevAvasara-do

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    mahA-ambhodeH tIre - на берегу огромного океана; kanaka-rucire - в золотом сияние; nIla-Wikhare - темно-синем возвышении; vasan - живет; prAsAda antaH - прекрасный храм, дворец; sahaja-balabhadrena - вместе с Балабхадрой; balinA - могучим; subhadrA-madhya-sthaH - Субхадра между Ними; sakala-sura - лучшие из полубогов; sevA-avasara-daH - при кажом удобном случае совершают служение.

    Господь обитает в золотом дворце на берегу великого океана. Он не один. Вместе с Ним - Его могучий брат Балабхадра и прекрасная сестра Субхадра. Все благочестивые души жаждут служить Им. О Господь Вселенной, прошу Тебя, появись перед моим взором!

    4

    kRpA-pArAvAraH sajala-jalada-WreNi-ruciro

    ramA-vANI-rAmaH sphurad-amala-paGkeruha-mukhaH

    surendrair ArAdhyaH Wruti-gaNa-WikhA-gIta-carito

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    kRpA-pArAvAraH - океан милости; sa-jala-jalada - наполненная водой туча; WreNi-ruciraH - прекрасные линии; ramA-vANI-rAmaH - довольный прославлением Лакшми; sphurat - сверкающее; amala - безупречный; paGkeruha-mukhaH - лотосное лицо; surendraiH - лучшими из полубогов; ArAdhyaH - поклоняющихся; Wruti-gaNa-WikhA - все лучшее из Вед и Упанишад; gIta-caritaH - поющие славу.

    Он океан милости. Черты Его лица - безупречны, а цветом Его лотосное лицо напоминает молодую грозовую тучу, наполненную водой. Он рад слышать пение Своей дорогой Лакшми и великих мудрецов, которые поклоняются Ему, воспевая лучшие гимны Вед. О Господь Вселенной, прошу Тебя, появись перед моим взором!

    5

    rathArUDho gacchan pathi milita-bhUdeva-paTalaiH

    stuti-prAdurbhAvaM prati-padam upAkarNya sadayaH

    dayA-sindhur bandhuH sakala-jagatAM sindhu-sutayA

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    ratha-ArUDhaH - в колеснице; gacchan - проходит; pathi - путь; milita-bhUdeva-paTalaiH - сопровож

    Смотрите также:

    Все тексты Bhakti Caitanya Swami >>>

    Sri Dzhagannathashtaka

    Sri Chaitanya Mahaprabhu said

    1

    kadAcit kAlindI-taTa-vipina-saGgItaka-ravo

    mudAbhIrI-nArI-vadana-kamalAsvAda-madhupaH

    ramA-Wambhu-brahmAmara-pati-gaNeWArcita-pado

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    kadAcit - sometimes; kAlindI-taTa - Beach Kalindi; vipina - dense forest; saGgItaka-ravaH - playing and singing; mudA - pleased; AbhIrI-nArI - cowherd; vadana-kamala - lotus face; AsvAda - tries; madhupaH - bumblebee; ramA - Lakshmi; Wambhu - Shambhu, Shiva; brahmA - Brahma; amara-pati - the King of heaven, Indra; gaNeWa - Ganesha; arcita-padaH - worshipers feet; jagannAthaH svAmI - Lord Jagannath; nayana-patha - before his eyes; gAmI bhavatu - will stand; me - me.

    On the bank of Kalindi, in a dense forest sings and plays wonderful Lord. Like the bumblebee collecting nectar from the flowers, He drinks the nectar of the lotus in young shepherdesses. He is very pleased with this nectar. He is worshiped Lakshmi, Shiva, Brahma, Indra, O Lord Ganesha ... the universe, I ask you, will appear in front of my eyes!

    2

    bhuje savye veNuM Wirasi Wikhi-picchaM kaTi-taTe

    dukUlaM netrAnte sahacari-kaTAkSaM vidadhate

    sadA WrImad-vRndAvana-vasati-lIlA-paricayo

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    bhuje savye - left hand; veNum - flute; Wirasi - on the head; Wikhi-piccham - peacock feather; kaTi-taTe - around the hips; dukUlam - silk sash; netra-ante - at the corners of the eyes; sahacari - satellites; kaTAkSam - ukradchivy opinion; vidadhate - directed; sadA - always; WrImat-vRndAvana-vasati - inhabitant of Vrindavan; lIlA paricayaH - the focus of the games.

    In his hand - a flute, in a bundle of black hair - a peacock feather, and around the hips - silk fabric. He kept throwing covert glances at his family companions. He never leaves Vrindavan, and He - a treasury of all divine games. O Lord of the Universe, I ask you, will appear in front of my eyes!

    3

    mahAmbhodes tIre kanaka-rucire nIla-Wikhare

    vasan prAsAdAntaH sahaja-balabhadrena balinA

    subhadrA-madhya-sthaH sakala-sura-sevAvasara-do

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    mahA-ambhodeH tIre - on the shores of the vast ocean; kanaka-rucire - in a golden glow; nIla-Wikhare - dark blue dais; vasan - lives; prAsAda antaH - a beautiful temple, a palace; sahaja-balabhadrena - with Balabhadra; balinA - powerful; subhadrA-madhya-sthaH - Subhadra in between; sakala-sura - best of the demigods; sevA-avasara-daH - when kazhom opportunity to render service.

    Lord dwells in a golden palace on the shores of the great ocean. He is not alone. Together with Him - His powerful brother Balabhadra and beautiful sister Subhadra. All the pious souls yearn to serve them. O Lord of the Universe, I ask you, will appear in front of my eyes!

    4

    kRpA-pArAvAraH sajala-jalada-WreNi-ruciro

    ramA-vANI-rAmaH sphurad-amala-paGkeruha-mukhaH

    surendrair ArAdhyaH Wruti-gaNa-WikhA-gIta-carito

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    kRpA-pArAvAraH - an ocean of mercy; sa-jala-jalada - a cloud filled with water; WreNi-ruciraH - fine lines; ramA-vANI-rAmaH - glorification pleased Lakshmi; sphurat - sparkling; amala - perfect; paGkeruha-mukhaH - lotus face; surendraiH - best of the demigods; ArAdhyaH - worship; Wruti-gaNa-WikhA - the best of the Vedas and Upanishads; gIta-caritaH - singing glory.

    He is an ocean of mercy. His face - perfect, and the color of his lotus face resembles a young thundercloud filled with water. He was pleased to hear the singing of His dear Lakshmi and great sages who worship Him chanting Vedic hymns best. O Lord of the Universe, I ask you, will appear in front of my eyes!

    5

    rathArUDho gacchan pathi milita-bhUdeva-paTalaiH

    stuti-prAdurbhAvaM prati-padam upAkarNya sadayaH

    dayA-sindhur bandhuH sakala-jagatAM sindhu-sutayA

    jagannAthaH svAmI nayana-patha-gAmI bhavatu me

    ratha-ArUDhaH - in a chariot; gacchan - passes; pathi - the path; milita-bhUdeva-paTalaiH - accompanied

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет