• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Валентин Распутин - Прощание с Матерой. часть 1 из 2

    Просмотров: 19
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Валентин Распутин - Прощание с Матерой. часть 1 из 2, а также перевод песни и видео или клип.
    «Прощание с Матёрой» (1976) — одно из лучших произведений Валентина Распутина. Это щемящая история о затоплении острова и деревни с тем же названием ради грандиозного строительства Братской ГЭС, когда был покорен «Ангары своенравный поток» и создано искусственное море. На дно этого моря в числе прочих должна уйти и Матёра. Уйти вместе с березками и соснами, «болотцем с лягушкой», вместе с деревней и кладбищем. Без обжитого веками острова не мыслят своего существования и старики, которым трудно смириться с уничтожением родных могил, изб, в которых они родились, всего привычного уклада жизни, накрепко связанного с Матёрой. «Вся ткань повести — широкий поток народного поэтического восприятия... — писал А. Солженицын. — Сколько чувств — о родной земле, ее вечности. Полнота природы — и живейший диалог, звук, речь, точные слова».

    “Farewell to Matera” (1976) is one of the best works of Valentin Rasputin. This is a pressing story about the flooding of the island and the village with the same name for the grand construction of the Bratsk Hydroelectric Power Plant, when the Angara wayward stream was conquered and an artificial sea was created. To the bottom of this sea, among others, Matera must go. Go along with birch trees and pines, "swamp with a frog", along with the village and the cemetery. Without an island inhabited by centuries, the old people, who find it difficult to accept the destruction of their graves, the huts in which they were born, of all their usual ways of life, closely associated with Matera, cannot imagine their existence. “The whole fabric of the story is a wide stream of popular poetic perception ...” wrote A. Solzhenitsyn. - How many feelings - about the native land, its eternity. The fullness of nature - and the lively dialogue, sound, speech, precise words. "

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет