Текст песни Вэсилэ Фэттахова - - Туган Як -
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Туган якка юл тотамын Туган як, туган як. Иң гүзәл газиз якка Туган як, туган як. Җир җиләкләре пешкән чак, Туган як, туган як Ашыгам каенлыкка, Туган як, туган як. Талпына куңел, талпына ашкына Ярсуына түз, түз генә, Каенлыкта җиләк пешкән, Тиз үрелеп өз генә. Чәчәкләрнең ниндие юк, Туган як, туган як. Хуш исле аллы-гөлле, Туган як, туган як. Бу якларга беркайда да, Туган як, туган як. Һич тиңнәр булмас төсле, Туган як, туган як. Талпына куңел, талпына ашкына Ярсуына түз, түз генә, Каенлыкта җиләк пешкән, Тиз үрелеп өз генә. Каенлыкта сайрый кошлар, Сайрый – сайрый кошлар. Бер туктамый өздереп, Өздереп- өздереп. Озакламам кайтырмын мин, Кайтырмын – кайтырмын. Торып булмас көттереп, Көттереп –көттереп. Перевод: Направляюсь в Родные края, Родные края, Родные края В самые красивые и близкие края,Родиные края, Родные края До созревания лесной клубники, Родные края, Родные края Спешу в березовый лес, Родные края, Родные края Поднимается настроение, поднимается, спешит В березовом лесу поспела лесная клубника Терпи и только терпи.... Хоть достань и сорви Каких только нет цветов, Родные края, Родные края Розовые цветы, ароматные, Родные края, Родные края Такие края, как эта, Родные края, Родные края Словно нет ничего для сравнения, Родные края, Родные края В березовом лесу поют словьи, поют, поют соловьи Безпрырывно звонко,звонко Скоро я приеду, приеду, приеду Жить невозможно в ожидании, в ожидании, в ожидании Смотрите также:
Все тексты Вэсилэ Фэттахова >>> |
|
Tugan Yakka yul totamyn
Tugan yak, yak tugan .
Iң gүzәl Gaziz Yakka
Tugan yak, yak tugan .
Җir җilәklәre peshkәn chak ,
Tugan yak, yak tugan
Ashiq kaenlykka ,
Tugan yak, yak tugan .
Talpyna kuңel , talpyna ashkyna
Yarsuyna tүz , tүz genә ,
Kaenlykta җilәk peshkәn ,
Teese үrelep өz genә .
Chәchәklәrneң Ningtu wk ,
Tugan yak, yak tugan .
Cush Isla Alla - gөlle ,
Tugan yak, yak tugan .
Boo yaklarga berkayda yes
Tugan yak, yak tugan .
Һich tiңnәr bulmas tөsle ,
Tugan yak, yak tugan .
Talpyna kuңel , talpyna ashkyna
Yarsuyna tүz , tүz genә ,
Kaenlykta җilәk peshkәn ,
Teese үrelep өz genә .
Kaenlykta koshlar saury ,
Sairam - Sairam koshlar .
Ber tuktamy өzderep ,
Өzderep- өzderep .
Ozaklamam kaytyrmyn min
Kaytyrmyn - kaytyrmyn .
Toryp bulmas kөtterep ,
Kөtterep -kөtterep .
translation:
Heading to his native land , native land, native land
In the most beautiful and near the edge , the birthplace of the region, the native land
To mature forest strawberries, native land, native land
Hurry in the birch forest, native land, native land
Lifted the mood rises , hurries
In the birch forest ripe wild strawberries
Be patient and just be patient ....
Though Fetch and Grab
There just are no flowers , native land, native land
Pink flowers , fragrant, native land, native land
Such edge as this, the native land of his native land
As if there is nothing to compare , the native land of his native land
In the birch forest sing words, sing the songs of nightingales
Bezpryryvno calls, calls
Soon I come , come, come
Impossible to live in anticipation , waiting , waiting