Текст песни Владимир Бережков - Саврасов. Грачи прилетели
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Саврасов. Грачи прилетели Прилетели грачи, но печальна земля, и у церкви кричит в небо вся их семья. Здесь размытая ширь непроезжих полей, ослабевшая жизнь почерневших ветвей, и в затертом пальто я стою на снегу - это лучшее, что я увидеть смогу. Взгляд пристрастен и плох, век подходит к концу, пусть другим судит Бог подобрать ей к лицу не грачей на полях, а могущества взлет, а такие, как я, не украсят ее, а такие, как я, не продлят ее дни, не отцы, не мужья, слава Богу, одни. Остается без слов ослабевший мотив; даже то ремесло, для которого жив, и докучливый друг имя треплет мое, да берет на испуг по ночам забытье, и наследства изъян ждет в стекле на столе, и такие, как я, не нужны на земле. Прилетели грачи, но печальна земля, и у церкви кричит в небо вся их семья. Здесь размытая ширь непроезжих полей, ослабевшая жизнь почерневших ветвей, и в затертом пальто я стою на снегу - это лучшее, что я увидеть смогу. 1984 Смотрите также:
Все тексты Владимир Бережков >>> |
|
Savrasov . The Rooks Have Arrived
Flew rooks, but sad land
and the church in heaven shouting their whole family .
Here vague expanse impassable fields
weakened life blackened branches
Nipped in the coat I'm standing in the snow -
it is best that I can see .
Look biased and bad century draws to a close
God will judge let others pick up her to face
no rooks in the fields, and the power take-off,
and like me , do not decorate it ,
and like me , do not prolong her days ,
not fathers , husbands did not , thank God, alone.
Remains without words weakened motive ;
even then the craft for which alive
and a pesky friend shakes my name ,
yeah takes fright at night oblivion
and inheritance awaits flaw in the glass on the table ,
and such as I do not need on the ground.
Flew rooks, but sad land
and the church in heaven shouting their whole family .
Here vague expanse impassable fields
weakened life blackened branches
Nipped in the coat I'm standing in the snow -
it is best that I can see .
1984