• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Charles Baudelaire - Danse macabre

    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Charles Baudelaire - Danse macabre, а также перевод песни и видео или клип.

    Danse macabre

    A Ernest Christophe

    Fière, autant qu'un vivant, de sa noble stature,
    Avec son gros bouquet, son mouchoir et ses gants,
    Elle a la nonchalance et la désinvolture
    D'une coquette maigre aux airs extravagants.

    Vit-on jamais au bal une taille plus mince ?
    Sa robe exagérée, en sa royale ampleur,
    S'écroule abondamment sur un pied sec que pince
    Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

    La ruche qui se joue au bord des clavicules,
    Comme un ruisseau lascif qui se frotte au rocher,
    Défend pudiquement des lazzi ridicules
    Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.

    Ses yeux profonds sont faits de vide et de ténèbres,
    Et son crâne, de fleurs artistement coiffé,
    Oscille mollement sur ses frêles vertèbres.
    Ô charme d'un néant follement attifé.

    Aucuns t'appelleront une caricature,
    Qui ne comprennent pas, amants ivres de chair,
    L'élégance sans nom de l'humaine armature.
    Tu réponds, grand squelette, à mon goût le plus cher !

    Viens-tu troubler, avec ta puissante grimace,
    La fête de la Vie ? ou quelque vieux désir,
    Éperonnant encor ta vivante carcasse,
    Te pousse-t-il, crédule, au sabbat du Plaisir ?

    Au chant des violons, aux flammes des bougies,
    Espères-tu chasser ton cauchemar moqueur,
    Et viens-tu demander au torrent des orgies
    De rafraîchir l'enfer allumé dans ton coeur ?

    Inépuisable puits de sottise et de fautes !
    De l'antique douleur éternel alambic !
    A travers le treillis recourbé de tes côtes
    Je vois, errant encor, l'insatiable aspic.

    Pour dire vrai, je crains que ta coquetterie
    Ne trouve pas un prix digne de ses efforts ;
    Qui, de ces coeurs mortels, entend la raillerie ?
    Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts !

    Le gouffre de tes yeux, plein d'horribles pensées,
    Exhale le vertige, et les danseurs prudents
    Ne contempleront pas sans d'amères nausées
    Le sourire éternel de tes trente-deux dents.

    Pourtant, qui n'a serré dans ses bras un squelette,
    Et qui ne s'est nourri des choses du tombeau ?
    Qu'importe le parfum, l'habit ou la toilette ?
    Qui fait le dégoûté montre qu'il se croit beau.

    Bayadère sans nez, irrésistible gouge,
    Dis donc à ces danseurs qui font les offusqués :
    " Fiers mignons, malgré l'art des poudres et du rouge,
    Vous sentez tous la mort ! Ô squelettes musqués,

    Antinoüs flétris, dandys, à face glabre,
    Cadavres vernissés, lovelaces chenus,
    Le branle universel de la danse macabre
    Vous entraîne en des lieux qui ne sont pas connus !

    Des quais froids de la Seine aux bords brûlants du Gange,
    Le troupeau mortel saute et se pâme, sans voir
    Dans un trou du plafond la trompette de l'Ange
    Sinistrement béante ainsi qu'un tromblon noir.

    En tout climat, sous tout soleil, la Mort t'admire
    En tes contorsions, risible Humanité,
    Et souvent, comme toi, se parfumant de myrrhe,
    Mêle son ironie à ton insanité ! "

    Смотрите также:

    Все тексты Charles Baudelaire >>>

    Танец смерти

    Эрнесту Кристофу

    Гордый, как живой человек, ее благородного роста,
    С ее большим букетом, платком и перчатками,
    У нее небрежность и случайность
    Из тощей кокетки с экстравагантным воздухом.

    Вы когда-нибудь видели талию стройнее на выпускном?
    Ее преувеличенное платье, в его королевской полноте,
    Обильно рушится на сухой ноге, которая захватывает
    Надутая туфелька, красивая, как цветок.

    Улей, который играет на краю ключицы,
    Как похотливый поток, который трутся о камень,
    Скромно защищает нелепые лацци
    Похоронные чары, которые она хочет скрыть.

    Ее глубокие глаза сделаны из пустоты и тьмы,
    И ее череп, художественно покрытый цветами,
    Мягко колеблется на его хрупких позвонках.
    О прелесть безумно засвидетельствованного небытия.

    Никто не назовет тебя карикатурой,
    Кто не понимает, любители пьяны от плоти,
    Безымянная элегантность человеческого тела.
    Вы отвечаете, отличный скелет, на мой дорогой вкус!

    Ты собираешься потревожить своей мощной гримасой,
    Праздник жизни? или какое-то старое желание,
    Все еще таранишь твой живой корпус,
    Он подталкивает тебя, доверчивый, в субботу Удовольствия?

    На песню скрипок, на пламя свечей,
    Ты надеешься прогнать свой насмешливый кошмар,
    И ты пришел спросить поток оргий
    Чтобы освежить ад, зажженный в твоем сердце?

    Неиссякаемый колодец глупостей и ошибок!
    От древней вечной боли до сих пор!
    Сквозь изогнутую сетку ваших ребер
    Я вижу, все еще блуждающий, ненасытный осел.

    Честно говоря, я боюсь, что ваш кокетство
    Не найти цену, достойную его усилий;
    Кто из этих смертных сердец слышит издевательство?
    Чары ужаса только опьяняют сильных!

    Пропасть твоих глаз, полная ужасных мыслей,
    Выдохните головокружение и осторожные танцоры
    Не буду созерцать без горькой тошноты
    Вечная улыбка твоих тридцати двух зубов.

    Однако, кто не обнял скелет,
    А кто не питался вещами гробницы?
    Какое значение имеют духи, платье или платье?
    Тот, кто притворяется отвращением, показывает, что он считает себя красивым.

    Баядерка без носа, неотразимая выбоина,
    Так скажи этим танцорам, которые обиделись:
    "Гордый милый, несмотря на искусство порошков и красного,
    Вы все пахнете смертью! О мускусные скелеты,

    Увядшие антиные, модники, с безволосыми лицами,
    Застекленные трупы, ченус ловеласы,
    Универсальное движение танца смерти
    Отвезите вас в места, которые не известны!

    От холодных набережных Сены до горящих берегов Ганга,
    Смертельная стая прыгает и падает в обморок, не видя
    В дыре в потолке ангельская труба
    Мрачно зияющий, а также черный промах.

    В любом климате, под любым солнцем, Смерть восхищает тебя
    В твоих извращениях, смехотворное человечество,
    И часто, как и вы, парфюмированные миррой,
    Соедините его иронию с вашим безумием! "

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет