Промежуточный - получает пакет для друзей (C2047)
: 小 皮, 你 在家 吗?
B:. 在 怎么 了?
: 我 有 一个 快递 今天 会 送到, 我 有事 回不去, 想 麻烦 你 帮 我 收 一下.
B: 好的.
: 先 看看 外包装 好 不好, 如果 破 了 就 不要 签收.
B: 好, 我 知道 了.
: 如果 外包装 是 好的, 就 打开 看看.
B: 我 打开 你 的 快递 这样 不太 好吧?
:. 没事 我 买 了 个 台灯, 你 打开, 装 上 电池, 看看 亮 不 亮.
B: 哦 好吧..
: 我 买 的 是 蓝色 的, 如果 颜色 不对, 也 不要 签收.
B: 哦, 要不 你 让 物业 帮 你 收 吧, 我 待会儿 也要 出去.
: 好吧, 那 我 给 物业 打 个 电话.
: 小 皮, 你 在家 吗?
Xiǎo П.И., nǐ zài Цзя ма?
Сяо Пи, вы дома?
B:. 在 怎么 了?
zài. zěnmele?
Да. Что происходит?
: 我 有 一个 快递 今天 会 送到, 我 有事 回不去, 想 麻烦 你 帮 我 收 一下.
wǒ yǒu Yi GE kuàidì JinTian huì sòngdào, wǒ yǒushì huíbuqù, xiǎng máfan nǐ Взрыва wǒ Шоу yīxià.
У меня есть доставку прибывающих сегодня. Я что-то делать, поэтому я не могу вернуться. Могу ли я беспокоить вас, чтобы помочь получить его для меня?
B: 好的.
hǎo де.
Хорошо.
: 先 看看 外包装 好 不好, 如果 破 了 就 不要 签收.
Сиань Кан кан wàibāozhuāng hǎo бу hǎo, rúguǒ PO ле джиу bù Яо qiānshōu.
Первым делом взгляните и посмотрите, упаковка в порядке или нет. Если не работает, то не подписать его.
B: 好, 我 知道 了.
hǎo, wǒ Zhidao файл.
Хорошо. Я понял.
: 如果 外包装 是 好的, 就 打开 看看.
rúguǒ wàibāozhuāng shì hǎo де, джиу dǎkāi Кан кан.
Если упаковка в порядке, а затем открыть его и посмотреть.
B: 我 打开 你 的 快递 这样 不太 好吧?
wǒ dǎkāi nǐ де kuàidì? zhèyàng Butai hǎo ба?
Вы хотите, чтобы я открыл свой пакет? Это не кажется правильным.
:. 没事 我 买 了 个 台灯, 你 打开, 装 上 电池, 看看 亮 不 亮.
Meishi. wǒ mǎi ле GE táidēng, nǐ dǎkāi, Чжуан Шан Дзянчи, Кан Кан Ли