Текст песни china232.com - 002 - job interview.mp3
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Dialogue Andrews monologue about a job interview. Andrew Yesterday afternoon I went for that job interview. It was the worst experience in my life. For some reason I put on my resume that I could speak Japanese, which is a total lie. The job had nothing to do with Japanese so I guess I thought I would just put it down to make myself look more well-rounded. I never thought that they would actually test me on it. It turns out that the guy interviewing me had lived in Tokyo for 8 years. His Japanese was great. The first thing he said to me was something in Japanese, which I obviously didn’t understand. I felt so nauseous. I had absolutely no idea what to do so I just replied in English, “hey, your Japanese is pretty good”. He said “thanks, but what about you? It says here on your resume that you speak it.” I said, “what can I say” he shook his head and said “get the hell out of here!” Key vocabulary and phrases that are discussed in the podcast: "For some reason" if you don’t know why you did something, that was usually a mistake, you can say "for some reason" Example: I was holding my money in my left hand and the garbage in my right. For some reason I threw my money in the garbage instead of the garbage bag. "I put on my resume that I could speak Japanese, which is a total lie." By saying it was a total lie, you are saying that it is completely untrue. In this case you don’t speak any Japanese at all. If it was a little lie we often say that you embellished a little or you stretched the truth. Most people embellish a little on their resume. They stretch the truth to make themselves sound better. "The first thing he said to me was something in Japanese, which I obviously didn’t understand" Why does he say obviously? Because the speaker already said that he didn’t understand any Japanese so it is very clear that he didn’t understand Japanese. It kind of gives the listener some respect because the speaker knows that the listener is smart enough to already know that. The idea is that it should be clear or obvious to the listener. One person could say, “I found a wallet with 1000 dollars in it so I obviously kept it”. Another person could say “I found a wallet with 1000 dollars in it so I obviously tried to find the owner to give it back” These are obviously different kinds of people. "Well rounded" Well rounded is a term to describe someone who is good at many things. Most employers want to see that you have more than one skill and lead a balanced life. You don’t just do only one thing. So if you are good in school, play sports, and do other hobbies you are well rounded. If you just study you aren’t very well rounded. "Nauseous" The feeling you get when you are almost going to throw up. Sick stomach. “What can I say?” It’s a question to use when you really have nothing to say. It’s a rhetorical question meaning that the other person doesn’t need to answer you. It’s almost like saying. “There is nothing for me to say”. Смотрите также:
Все тексты china232.com >>> |
|
диалог
Эндрюс монолог о собеседовании .
Эндрю
Вчера днем я пошел для этого собеседования.
Это было худшее впечатление в моей жизни.
По некоторым причинам я положил на мое резюме , чтобы я мог говорить по-японски , который является полной ложью .
Работа не имеет ничего общего с японцами , поэтому я предполагаю, что я думал, что просто положить его , чтобы заставить себя выглядеть более хорошо округлены .
Я никогда не думал , что они на самом деле проверить меня на нем.
Оказывается , что парень у меня интервью жил в Токио в течение 8 лет .
Его японский было отличным .
Первое, что он сказал мне что-то на японском языке , который я, очевидно, не понял.
Я чувствовал себя так тошнило .
У меня не было абсолютно никакого представления , что делать , поэтому я просто ответил на английском, " эй, ваш японский довольно хорошо " .
По его словам, " благодаря , а как насчет вас? Здесь говорится, на ваше резюме , что вы говорите это " .
Я сказал: " Что я могу сказать " он покачал головой и сказал: " убирайтесь отсюда!"
Ключ лексики и фразы , которые обсуждаются в подкасте :
"По некоторым причинам "
если вы не знаете, почему вы сделали что-то , что , как правило, это ошибка, вы можете сказать: " почему-то "
Пример: я держал свои деньги в левой руке и мусор в моем праве . По некоторым причинам я бросил свои деньги в мусор вместо мешок для мусора .
"Я положил на мое резюме , чтобы я мог говорить по-японски , который является полной ложью ".
Говоря это была полная ложь, вы говорите, что это совершенно не соответствует действительности . В этом случае вы не говорю японский вообще. Если бы это была маленькая ложь мы часто говорим, что вы украшен немного или вы растягивается правду. Большинство людей украсить немного на их резюме . Они тянутся правду , чтобы сделать себя звучать лучше .
" Первое, что он сказал мне что-то на японском языке , который я, очевидно, не понял "
Почему он говорит , очевидно ?
Потому что спикер уже говорил, что он не понимает, никаких японцев так что это очень ясно, что он не понимает, по-японски. Это отчасти дает слушателю некоторое уважение , потому что спикер знает , что слушатель достаточно умен, чтобы уже знаете, что .
Идея состоит в том , что это должно быть ясно или очевидно для слушателя.
Один человек мог сказать: « Я нашел бумажник с 1000 долларов в этом так, я , очевидно, держал его " .
Другой человек может сказать: "Я нашел бумажник с 1000 долларов в этом так, я , очевидно, пытался найти владельца отдать его "
Это, несомненно, разные люди .
" Ну округлые "
Ну округлые это термин для описания кого-то, кто хорошо на многие вещи . Большинство работодателей хотят видеть, что у вас есть больше, чем один навык и вести сбалансированную жизнь . Вы не просто сделать только одну вещь . Так что если вы хорошо в школе, заниматься спортом, и делать другие увлечения вы хорошо округлены . Если вы просто учиться вы не очень хорошо округлены.
" Nauseous "
Ощущение, что вы получаете, когда вы почти вырвет . Больной желудок .
" Что я могу сказать ? "
Это вопрос , чтобы использовать , когда вы действительно не имеют ничего сказать . Это риторический вопрос означает, что другой человек не нуждается , чтобы ответить вам . Это почти как говорят. "Там нет ничего для меня сказать " .