Текст песни DJ Slade feat. Micky Mike - Ma langue maternelle - Outro
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
|
On a chacun sa langue maternelle On l'a chacun sucé à la maternelle mamelle Ce lait là, je l'ai sucé et re-sucé au sein d'elle cvec tous les mots qui me venaient d'elle Et qui s'envolaient comme des hirondelles jusqu'au tréfonds de ma petite cervelle Mais c'est bien sa vraie manière à elle Qui me reste de sa part de mère telle quelle Et qui donne corps au langage universel Pas tellement celui de la classe maternelle Ni celui qu'on tire du jeu de la marelle Mais celle qui vient plutôt d'un chant gospel Qui dit que si nos langues sont bien parallèles Elles peuvent être communion fraternelle Si l'on sait écouter l'autre au-delà des voyelles Si sa bouche s'ouvre en mode pluri-dimensionnel C'est pour toi étrangère que des mots d'amour j'épèle C'est pour toi voyageur que ma porte se fait jumelle Et nos mots différents en riant se mêlent et s'entremêlent Et allument dans le paysage de nos vies plurielles Le lumineux décor des accords arc-en-ciel Si je défends encore ma langue maternelle C'est pour mieux comprendre le langage universel Qui tisse avec les fils de l'esprit ou la forme gestuelle Tout ce qui fait de nous tous furieux futurs mortels Qu'on soit d'Issy ou de Sarcelle Des migrants existentiels |
|
У каждого из нас свой родной язык.
Мы оба вскормили его из материнской груди.
Это молоко я вскармливал снова и снова из её груди.
Со всеми словами, которые приходили ко мне от неё.
И которые, словно ласточки, пролетали в глубины моего маленького мозга.
Но это поистине её способ.
Это осталось от неё, моей матери, такой, какой она была.
И это придает смысл универсальному языку.
Не столько языку детского сада.
И не тому, что приходит из классиков.
А скорее тому, что приходит из евангельской песни.
Что говорит о том, что если наши языки действительно параллельны,
Они могут быть братским общением.
Если мы умеем слушать другого, помимо гласных.
Если их рот открывается в многомерном режиме.
Именно для тебя, незнакомец, я произношу слова любви.
Именно для тебя, странник, моя дверь становится двойной.
И наши разные слова, смеясь, смешиваются и переплетаются.
И вспыхивают в пейзаже нашей множественной жизни.
Сияющий фон радужных гармоний.
Если я всё ещё защищаю свой родной язык
Это для лучшего понимания универсального языка
Который переплетается с нитями разума или жестовой формы
Все это приводит нас всех в ярость, будущих смертных
Независимо от того, с Исси или Сарселя
Экзистенциальные мигранты
