Текст песни Dana Gillespie - Баджан
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Хара Хара Хара Хара МахАдэва Шива Шива Шива Шива Садашива Ом намо намо намах ШивАя Ом намо намо намах ШивАя Брахма-ВишНу-сурАрчитАя Ом намо намо намах ШивАя УмА-Ганеща-Шаравана-севита Ом намо намо намах ШивАя Пословный перевод: святые прозвища Господа Рудры - Хара - "уносящий, забирающий, поглощающий", МахА-дэва - "Великий Бог", Щива - "Благой, Добрый", СадА-щива - "всегда Благой, всегда Добрый". Ом - изначальный звук (Ади-нАда, Ади-щабда), намас - "поклон; почтение". Брахма - Бог творец, ВишНу - Бог хранитель, сурА - "боги, небожители, дэвы, суры", арчита - "почитаемый; восхваляемый". УмА - святое имя супруги Господа Рудры - покровительницы всех женщин и материнства, Ганеща ("владыка множеств") - сын Господа Рудры - покровитель младенцев и детства, щара - "тростник; осока или камыш", ваНа - "лес, заросли", Щара-ваНа ("камышовые заросли") - это святое прозвище Сканды Кумары - другого сына Господа Рудры - покровителя юности и молодёжи, родившегося на берегу лесного озера в зарослях осоки. сэвита - "обслуживаемый, обихаживаемый, окружённый заботой". Смотрите также:
Все тексты Dana Gillespie >>> |
|
Hara Hara Hara Hara Mahadeva
Shiva Shiva Shiva Shiva Sadashiva
Om Namo Namo Namah Shivaya
Om Namo Namo Namah Shivaya
Brahma , Vishnu surArchitAya
Om Namo Namo Namah Shivaya
Uma Ganescha - Sharavana - sevita
Om Namo Namo Namah Shivaya
Word translation :
holy Lord Rudra nicknames -
Hara - " blowing taking away the absorbing "
Maha- deva - " Great God "
Schiva - " Good , Good "
Sada schiva - " always good , always good."
Om - the primordial sound ( nada Adi Adi - schabda )
namas - " bow ; reverence . "
Brahma - the creator God ,
Vishnu - God guardian
Sura - "gods , celestial beings , Devas , sura "
archita - " revered ; praised . "
Mind - the holy name of the consort of Lord Rudra - the patroness of all women and motherhood,
Ganescha ( "lord sets" ) - the son of Lord Rudra - the patron of infants and children,
Shara - " cane ; sedge or reed "
WANA - " forest thickets "
Shara -Wan ( " reeds " ) - is sacred nickname Skanda Kumara - another son of Lord Rudra - the patron saint of youth and the youth , who was born on the shores of Lake Forest in the thickets of sedge .
sevita - " serviced obihazhivayut surrounded concern ."