Текст песни Die Orsons - Der ganze Weg
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Wenn ich mich auf deine Schultern setz' Kann ich die ganze Welt sehen Wenn du dich auf meine Schultern setzt Siehst du vielleicht nicht die Welt Doch dafür jemand der dich trägt Ich hoff' du bleibst, bleibst Hab' Geduld, ich weiß ich bin nicht leicht, leicht Wenn man mich trägt Doch du weißt, weißt Wenn du nicht mehr kannst bin ich bereit, 'reit Dich zu nehmen Den ganzen Weg (let me carry you all the way, le let me carry you all the way) Den ganzen Weg (let me carry you all the way, le let me carry you all the way) (Let me carry you all the way, le let me carry you all the way) Irgendwann sind meine Schultern wund Irgendwann tun dir die Knie weh Und wir kommen an, an einem Punkt Da laufen wir beide so gebückt Keiner kann die Welt mehr sehen Ich hoff' du bleibst, bleibst Hab' Geduld, ich weiß ich bin nicht leicht, leicht Wenn man mich trägt Doch du weißt, weißt Wenn du nicht mehr kannst bin ich bereit, 'reit Dich zu nehmen Den ganzen Weg (let me carry you all the way, le let me carry you all the way) Den ganzen Weg (let me carry you all the way, le let me carry you all the way) (Let me carry you all the way, le let me carry you all the way) Ich steig' ab Du bleibst stehen Eine Mauer vor uns Über die wir nicht sehen Solange wir uns nicht tragen (schaffen wir nie) Solange wir uns nicht tragen (schaffen wir nie) Solange wir uns nicht tragen (schaffen wir nie) (Schaffen wir nie) schaffen wir nie (schaffen wir nie) Den ganzen Weg (let me carry you all the way, le let me carry you all the way) (Let me carry you all the way, le let me carry you all the way) Den ganzen Weg (let me carry you all the way, le let me carry you all the way) (Let me carry you all the way, le let me carry you all the way) (Let me carry you all the way, le let me carry you all the way) (Let me carry you all the way, le let me carry you all the way) (Let me carry you all the way, le let me carry you all the way) (Let me carry you all the way, le let me carry you all the way) Смотрите также:
Все тексты Die Orsons >>> |
|
Когда я сижу на твоих плечах
Я могу видеть весь мир
Если ты сядешь мне на плечи
Может быть, ты не видишь мир
Но тот, кто несет тебя
Я надеюсь, ты останешься, останешься
Будь терпелив, я знаю, что со мной нелегко, легко
Когда ты несешь меня
Но ты знаешь, знаешь
Если ты больше не можешь этого терпеть, я готов ехать
взять тебя
Всю дорогу (позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
Всю дорогу (позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
(Позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
В какой-то момент у меня заболели плечи
В какой-то момент твои колени заболят
И мы приходим к точке
Мы оба ходим сгорбившись
Никто больше не может видеть мир
Я надеюсь, ты останешься, останешься
Будь терпелив, я знаю, что со мной нелегко, легко
Когда ты несешь меня
Но ты знаешь, знаешь
Если ты больше не можешь этого терпеть, я готов ехать
взять тебя
Всю дорогу (позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
Всю дорогу (позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
(Позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
я сойду
Ты останавливаешься
Перед нами стена
О которых мы не видим
Пока мы не несём себя (мы никогда этого не сделаем)
Пока мы не несём себя (мы никогда этого не сделаем)
Пока мы не несём себя (мы никогда этого не сделаем)
(Мы никогда не добьемся этого) Мы никогда не добьемся этого (Мы никогда не добьемся этого)
Всю дорогу (позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
(Позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
Всю дорогу (позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
(Позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
(Позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
(Позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
(Позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)
(Позволь мне нести тебя всю дорогу, позволь мне нести тебя всю дорогу)