• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни English Ayres - Edi beo thu hevene quene

    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни English Ayres - Edi beo thu hevene quene, а также перевод песни и видео или клип.
    Edi beo thu, hevene quene,
    Folkes froure and engles blis,
    Moder unwemmed and maiden clene,
    Swich in world non other nis.
    On thee hit is wel eth sene,
    Of all wimmen thu havest thet pris;
    Mi swete levedi, her mi bene
    And reu of me yif thi wille is.

    Thu asteghe so the daiy rewe
    The deleth from the deorke nicht;
    Of thee sprong a leome newe
    That al this world haveth ilight.
    Nis non maide of thine heowe
    Swo fair, so schene, so rudi, swo bricht;
    Swete levedi, of me thu reowe
    And have merci of thin knicht.

    Spronge blostme of one rote,
    The Holi Gost thee reste upon;
    Thet wes for monkunnes bote
    And heore soule to alesen for on.
    Levedi milde, softe and swote,
    Ic crie thee merci, ic am thi mon,
    Bothe to honde and to fote,
    On alle wise that ic kon.

    Thu ert eorthe to gode sede;
    On thee lighte the heovene deugh,
    Of thee sprong theo edi blede
    The Holi Gost hire on thee seugh.
    Thu bring us ut of kare of drede
    That Eve bitterliche us breugh.
    Thu sschalt us into heovene lede;
    Welle swete is the ilke deugh.

    Moder, ful of thewes hende,
    Maide dreigh and wel itaucht,
    Ic em in thine love bende,
    And to thee is al mi draucht.
    Thu me sschildghe from the feonde,
    Ase thu ert freo, and wilt and maucht;
    Help me to mi lives ende,
    And make me with thin sone isaught.
    Thu ert icumen of heghe kunne,
    Of David the riche king;
    Nis non maiden under sunne
    The mei beo thin evening,
    Ne that swo derne lovighe kunne
    Ne non swo swete of alle thing;
    Thi love us brouchte eche wunne:
    Ihered ibeo thu, swete thing.

    [anon., arr. Shirley Collins / John Sothcott]

    Edi Beo Thu, Hevene Quene is a 13th Century English gymel (a sort of early English polyphony) in praise of the Virgin Mary. Shirley Collins sang it accompanied by John Sothcott on vièle on her and her sister Dolly's 1976 album Amaranth. She also sang it with the Albion Dance Band live at the Royal Albert Hall in 1976; this was published in 2007 on the CD Dancing Days Are Here Again. Another live performance of Shirley Collins and John Sothcott recorded in 1977 in Sweden was included in her anthology Within Sound.

    Blessed be you, heaven's queen,
    People's comfort and angel's bliss,
    Mother immaculate and maiden pure,
    Such in world no other is.
    In you it is easily seen,
    Of all women you have the prize;
    My sweet lady, hear my prayer
    And have pity on me if you will.

    You ascend like the ray of dawn
    Which separates from the dark night;
    From you sprang a new light
    That has lit all this world.
    There is no maid of your complexion
    So fair, so beautiful, so fresh, so bright;
    Sweet lady, have compassion
    And have mercy on your knight.

    Blossom sprung from a single root,
    The Holy Ghost rested upon you;
    That was for mankind's benefit
    And their soul to redeem on.
    Lady mild, soft and sweet,
    I cry for your mercy, I am your servant,
    Both hand and foot,
    In all ways that I know.

    Edi beo thu, hevene quene,
    Folkes froure и engles blis,
    Moder unwemmed и девичий clene,
    Swich в мире не других шек.
    На тебя ударило добро,
    Из всех женщин у тебя есть приз;
    Mi swete levedi, ее mi bene
    И ты обо мне, если это будет так.

    Thu asteghe so the daiy rewe
    Удаление из deorke nicht;
    Из тебя возникла новая
    В этом мире есть свет.
    Nis non maide of your heowe
    Swo fair, so schene, so rudi, swo bricht;
    Swete levedi, обо мне thu reowe
    И имейте тонкую одежду.

    Spronge blostme одного рота,
    Холи Gost ты почиваешь;
    Thet wes для monkunnes ботэ
    И heore soul to alesen for on.
    Levedi milde, softe и swote,
    Ic crie thee merci, ic am thi mon,
    Боте хвалить и ходить,
    В общем, этот ic kon.

    Thu ert eorthe to gode sede;
    На тебе зажгите могучую глубину,
    Из тебя sprong theo edi blede
    Холи-гость нанимает тебя, seugh.
    Ты принесешь нам каре дреде
    Эта Ева горько лишая нас.
    Thu sschalt нас в heovene lede;
    Welle swete - идиотский.

    Moder, полный thewes hende,
    Дева dreigh and well itaucht,
    Я в твоей любви,
    И тебе al mi draucht.
    Thu me sschildghe from the feonde,
    Ase thu ert freo и wilt and maucht;
    Помогите мне жить моей жизнью,
    И сделай меня тонким соном.
    Thu ert icumen of heghe kunne,
    Давида, богатого царя;
    Nis non-maiden под солнцем
    Тонкий вечер мэй бео,
    Ne that swo derne lovighe kunne
    Ne non swo swete of all вещь;
    Thi love us brouchte eche wunne:
    Ihered ibeo thu, Милая вещь.

    [анон., аранж. Ширли Коллинз / Джон Соткотт]

    Edi Beo Thu, Hevene Quene - английский гимель 13 века (своего рода ранняя английская полифония), восхваляющий Деву Марию. Ширли Коллинз спела ее в сопровождении Джона Соткотта на виле ее и ее сестры Долли альбома 1976 года Amaranth. Она также спела ее с танцевальным ансамблем Альбиона вживую в Королевском Альберт-холле в 1976 году; это было опубликовано в 2007 году на компакт-диске Dancing Days Are Here Again. Еще одно живое исполнение Ширли Коллинз и Джона Соткотта, записанное в 1977 году в Швеции, вошло в ее антологию Within Sound.

    Благословенна ты, царица небесная,
    Комфорт людей и ангельское блаженство,
    Мать непорочная и дева чистая,
    Такого в мире нет.
    В тебе это легко увидеть,
    Из всех женщин у тебя есть приз;
    Моя милая леди, услышь мою молитву
    И пожалей меня, если хочешь.

    Вы восходите, как луч зари
    Которая отделяет от темной ночи;
    От вас возник новый свет
    Это осветило весь этот мир.
    Нет горничной твоего цвета
    Такая прекрасная, такая красивая, такая свежая, такая яркая;
    Милая леди, пожалей
    И помилуй своего рыцаря.

    Цветок вырос из одного корня,
    Святой Дух сошел на вас;
    Это было на благо человечества
    И их душу нужно искупить.
    Леди кроткая, нежная и милая,
    Я плачу о твоей милости, я твой слуга,
    И рука, и нога,
    Всеми способами, которые я знаю.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет