• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни EnglishPod.com - Elementary - Calling In Sick

    Просмотров: 82
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни EnglishPod.com - Elementary - Calling In Sick, а также перевод песни и видео или клип.
    M: Hello English learners! Welcome to EnglishPod! My name is Marco.
    E: And I’m Erica.
    M: And today we’re gonna be bringing you a very useful lesson about being sick.
    E: Yeah, um, we’re going to learn, um, how to tell your boss that you can’t go to work, because you’re sick.
    M: Exactly! This is really important, because we all get sick and sometimes you just can’t go to work.
    E: Yes! Or maybe sometimes you just don’t want to go to work.
    M: You just... exactly, maybe you’re lying.
    E: Yeah.
    M: But we’re gonna be teaching you how to do it anyway, so, before we start with our dialogue, let’s take a look at “vocabulary preview”.
    Voice: Vocabulary preview.
    E: In this vocabulary preview we have two words for you. Uh, the first one is quite ill. M: Quite ill.
    E: Quite ill.
    M: So, quite ill...
    E: Very sick. M: Very sick. E: Uhu.
    M: Quite is a synonym of very. E: Exactly!
    M: Okay.
    E: Yeah.
    M: And ill...
    E: Sick.
    M: Sick.
    E: Yeah.
    M: So, they both mean the same thing, no difference.
    E: No difference at all. I just think, uh, ill is more common in British English. M: Uh, exactly. Alright, let’s take a look at our second word – flu.
    E: The flu.
    M: The flu.
    E: The flu.
    M: So, the flu is a virus.
    E: Yeah, it’s a sickness.
    M: Okay, and, uh...
    E: Uhu.
    M: It’s very similar to a cold.
    E: Yes, but just a lot worse.
    M: A lot worse, so, it’s stronger.
    E: Yeah, yeah. Um, it’s also called influenza. M: Influenza.
    E: Aha.
    M: Exactly. So, the flu.
    E: Uhu.
    M: Okay, so, let’s listen to our dialogue. What’s gonna happen here today? E: Well, we’re going to listen as Julie calls her boss to tell him she’s sick. M: Alright, but is she really sick?

    E: I don’t know. Let’s find out.
    DIALOGUE, FIRST TIME
    M: Alright, so, Julie didn’t really seem to be sick, ha?
    E: Yeah, I... I don’t know th... that cough was just a little too much. M: It seemed like she was acting.
    E: Yeah.
    M: Alright, so, let’s take a look at some of this vocabulary in “language takeaway”.
    Voice: Language takeaway.
    E: We have five words for you here and these are all great words to describe a sickness, right?
    M: Uhu.
    E: Alright, the first one – headache.
    M: Headache.
    E: Headache.
    M: Headache.
    E: So, when you have a headache, you have a sore head, right? M: Right, your head hurts.
    E: Uhu.
    M: So, it’s pretty simple.
    E: Yep.
    M: You have a headache.
    E: It’s the way you feel after, um, being at a bar too late. M: Yeah...
    E: Yeah.
    M: When you drink too much... E: Yeah.
    M: You get a headache.
    E: Yeah.
    M: Alright, let’s take a look at our next word – sore throat. E: Sore throat.
    M: Sore throat.
    E: Sore throat.
    M: So, basically, we have two words here, let’s look at the first one – sore. E: Hurting.
    M: It hurts, right?
    E: Yeah.
    M: And your throat is...
    E: Well, it... you know it’s the part right here, at the back... oh, you can’t see me. [Comment: Erica points at her throat, but realizes right away that we can’t see her, because it’s a podcast, not a videocast]
    M: Hehe.
    E: Well, it’s the part, um, at the back of your mouth that goes down to your stomach. M: Alright, that’s your throat.
    E: Yeah.
    M: So, you use your throat to swallow.
    E: Uhu.
    M: Okay. Now, we can use the word sore with different body parts, right? E: Yeah, like, um, a sore back.

    M: A sore back, right? Or maybe you were playing tennis all weekend, so you have a sore arm.
    E: Aha, or even a sore neck.
    M: Right.
    E: Uhu.
    M: So, the word sore. Let’s take a look at our third word – running nose. E: Running nose.
    M: Running nose.
    E: Running nose.
    M: This is a very strange word.
    E: I know.
    M: But it doesn’t mean that your nose is running, right?
    E: No, but... okay, um, it... no, but when you have a running nose, um, there’s lots of water co

    Смотрите также:

    Все тексты EnglishPod.com >>>

    M: Hello , изучающие английский ! Добро пожаловать в EnglishPod ! Меня зовут Марко .
    E : И я Эрика .
    М: И сегодня мы собираемся приносить вам очень полезный урок о том, болен.
    E: Да , гм, мы собираемся , чтобы узнать , гм, как сказать боссу, что вы не можете ходить на работу , потому что вы больны .
    М: Вот именно! Это очень важно , потому что мы все болеют , а иногда и вы просто не можете ходить на работу .
    E: Да ! Или , может быть, иногда вы просто не хотите идти на работу .
    М: Вы просто ... точно , может быть, вы лжете .
    E : Да.
    М: Но мы собираемся учить вас, как сделать это в любом случае , так что , прежде чем мы начнем с нашего диалога , давайте взглянем на " словаря Предварительный просмотр" .
    Голос: Словарь просмотра.
    E: В этот словарь просмотра у нас есть два слова для вас . Ну,первое вполне болен. М: Довольно плохо .
    E: совершенно больным .
    M: Так , совсем плохо ...
    E: очень болен. М: Очень болен. E: Uhu .
    M : Совсем являетсясинонимом очень . E: Точно!
    М: Хорошо.
    E : Да.
    M : И плохо ...
    E : больной .
    M : больной .
    E : Да.
    M: Таким образом, они оба подразумевают ту же самую вещь , никакой разницы .
    E: Нет разницы. Я просто думаю, что э-э , плохо является более распространенным в британском английском . М: Ну, точно. Хорошо, давайте взглянем на нашем втором слове - гриппа.
    E:грипп .
    M :грипп .
    E:грипп .
    M: Итак,гриппвирус .
    E: Да, этоболезнь .
    M: Хорошо, и , э-э ...
    E: Uhu .
    М: Это очень похоже на холоде.
    E: Да, но толькогораздо хуже.
    M:гораздо хуже , это так, то сильнее.
    E: Да, да . Гм, это также называется грипп . M: Грипп .
    E: Ага .
    M : Совершенно верно. Таким образом,грипп .
    E: Uhu .
    M: Хорошо, так , давайте послушаем нашего диалога . Что случится сегодня ? Э: Ну , мы собираемся слушать, как Джули называет ее босса, чтобы сказать ему, что она больна. M : Хорошо , но она действительно больна?

    Э: Я не знаю. Давайте узнаем.
    DIALOGUE , первый раз
    M : Хорошо, так , Джули действительно не кажутся больными , ха ?
    E: Да , я ... я не знаю, й ... что кашель был простослишком много. M: Казалось, что она действует .
    E : Да.
    M : Хорошо , поэтому давайте взглянем на некоторые из этого словаря в " языковой вынос " .
    Голос: Язык вынос .
    E: У нас есть пять слов для вас здесь , и они все великие слова , чтобы описать болезнь , не так ли?
    M: Uhu .
    E: Хорошо,первый - головная боль .
    M : головная боль .
    E: Головная боль .
    M : головная боль .
    E: Так что, когда у вас болит голова , у вас болит голова, не так ли? М: Да, ваша голова болит.
    E: Uhu .
    M : Так , это довольно просто.
    E: Да .
    М: У вас есть головная боль.
    E: Это, как вы себя чувствуете после , гм , будучи в баре слишком поздно. М: Да ...
    E : Да.
    М: Когда вы пьете слишком много ... E : Да.
    М: Вы получаете головную боль.
    E : Да.
    M : Хорошо , давайте взглянем на нашем следующем слова - боль в горле . E: Боль в горле .
    М: Боль в горле .
    E : Боль в горле .
    M: Так, в основном , у нас есть два слова здесь, давайте посмотрим на первый - боль . E: Больно .
    М: Это больно , не так ли?
    E : Да.
    M : И горло ...
    Э: Ну , это ... вы знаете, что эточасть прямо здесь, на спине ... ой, вы не можете меня видеть. [Комментарий : Эрика указывает на ее горле, но понимает, сразу, что мы не можем видеть ее, потому что этоподкаст , неvideocast ]
    M: Хе-хе .
    Э: Ну , эточасть, гм, на задней части рта , который идет вниз к животу . M : Хорошо , это ваше горло .
    E : Да.
    M : Итак, вы используете ваше горло , чтобы проглотить .
    E: Uhu .
    М: Хорошо. Теперь мы можем использовать слово боль с различных частей тела , верно? E: Да , вроде бы, гм,болит спина .

    M:болит спина , не так ли? Или , может быть, вы играли в теннис весь уик-энд , так что у вас болит рука.
    E: Ага, или дажеболит шея .
    М: Да.
    E: Uhu .
    M: Итак,слово болит. Давайте взглянем на нашем третьем слово - насморк . E: насморк .
    M : насморк .
    E: насморк .
    М: Этоочень странное слово .
    Э: Я знаю.
    М: Но это не значит, что ваш нос работает, не так ли?
    E: Нет, но ... ладно , гм, это ... нет, но если у вас есть насморк , гм, есть много воды со

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет