• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни elllo - 1359 Her Life in Japan

    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни elllo - 1359 Her Life in Japan, а также перевод песни и видео или клип.
    Warren: So Antoinette, you’ve been living in Japan for a while now, right?

    Antoinette: Yes, that's right.

    Warren: Well, can you tell me, do you like to use chopsticks or forks and knives more?

    Antoinette: It depends on what I’m eating really. For the most part, I enjoy using chopsticks. They are easy to use. I don’t have to worry about cutting anything. And especially if I’m eating Japanese food, which tends to be chopped in small pieces, small bite-size pieces, chopsticks are perfect.

    But when I’m eating Western food or spaghetti, I prefer using Western style utensils.

    Warren: Oh okay, that makes sense. What about sleeping, do you like to sleep on like a Western bed or a Japanese futon?

    Antoinette: Actually, it depends on the season.

    Warren: Why is that?

    Antoinette: Well, in summer, I prefer sleeping on a futon. It seems cooler than a bed. But in winter, I love a cozy, plush bed with lots of pillows and quilts or duvets. And yeah, I like to feel cozy.

    Warren: That sounds nice. Okay. How about having shoes on or off in the house?

    Antoinette: Hmm, I like to go barefoot – well, with socks. My feet get cold.

    Warren: Well, do you use slippers?

    Antoinette: No.

    Warren: Okay.

    Antoinette: I find slippers uncomfortable unless they are the kind that fit your foot. They’re not actually the correct size for my foot.

    Warren: Oh, I see. So Japanese slippers are a different size from you.

    Antoinette: They are one-size fits all and I just feel like kicking them off anytime.

    Warren: Right. Okay. How about, you know, in Japan, a lot of times people sit on the floor, but you don’t really do that very much in the United States. Do you like sitting in chairs or on the floor more?

    Antoinette: I like both actually. Again, it depends on the season. The floor is so nice and cool in summer, and I like just feeling that coolness. But in winter, I want fabric underneath me, and I want cushions that tend to act – provide a barrier for cold wind.

    Warren: Right, right. Eating out is a little different, too. I think in Japan, you tend to share all the meals that you have but maybe back home you usually just buy one meal.

    Antoinette: That’s true. Maybe I’m a germ-phobic American – I don’t know. I like eating my own food. I don’t like to share. If it’s one huge serving plate that’s meant for several people, then fine. But I like just having my own plate of food.

    Warren: Oh, okay. There’s one more. What about having a shower or a bath? I think in Japan, they usually have like a detachable shower-head and you can shower yourself before going into the bath. What do you prefer?

    Antoinette: Well, I like showers, either way as long as the water is hot. Whether it’s detachable or not, as long as the water is hot, I like showers. And I like having water run down my body. That’s a pleasant feeling. But I also like sitting in a hot tub of water but not for too long.

    Warren: Well, what about the bathtubs because I think they are different sizes, aren’t they?

    Antoinette: They are. I like the fact that Japanese baths allow you to sit in water up to your neck. But I also like the fact that Western style baths allow you to recline in the water.

    Warren: Right. You can stretch out more.

    Antoinette: So you can stretch out, yeah.

    Warren: Oh, okay. I see.

    Antoinette: That’s a hard call.

    Смотрите также:

    Все тексты elllo >>>

    Уоррен: Так Антуанетта, вы жили в Японии на некоторое время теперь, верно?

    Антуанетта: Да, это верно.

    Уоррен: Ну, вы можете сказать мне, Вы хотели бы использовать палочки для еды или вилки и ножи больше?

    Антуанетта: Это зависит от того, что я ем на самом деле. По большей части, я люблю использовать палочки для еды. Они просты в использовании. Я не придется беспокоиться о сокращении ничего. И особенно, если я ем японской кухни, которая имеет тенденцию быть нарезанный на мелкие кусочки, мелкие кусочки крохотные, палочки для еды являются совершенными.

    Но когда я ем западную еду или спагетти, я предпочитаю использовать западные утвари стиль.

    Уоррен: О порядке, который имеет смысл. Что о сне, вам нравится спать на, как Западной кровать или японского футон?

    Антуанетта: На самом деле, это зависит от сезона.

    Уоррен: Почему это?

    Антуанетта: Ну, летом, я предпочитаю спать на матрасе. Кажется, холоднее, чем в постели. Но зимой, я люблю уютные, мягкие кровати с большим количеством подушек и одеял или одеяла. И да, я хотел бы чувствовать себя уютно.

    Уоррен: Это звучит хорошо. Хорошо. Как о том обувь или выключить в доме?

    Антуанетта: Хм, мне нравится ходить босиком - ну, с носками. Мои ноги становятся холодными.

    Уоррен: Ну, вы используете тапочки?

    Антуанетта: Нет

    Уоррен: Хорошо.

    Антуанетта: Я считаю тапочки неудобно, если они не являются своего рода, которые соответствуют вашим ногам. Они на самом деле не правильный размер для моей ноги.

    Уоррен: Да, я вижу. Так японские тапочки разного размера от вас.

    Антуанетта: Они один размер подходит всем, и я просто чувствую, как пнуть их в любое время.

    Уоррен: Верно. Хорошо. Как насчет, вы знаете, в Японии, много раз люди сидят на полу, но вы действительно не делать, что очень многое в Соединенных Штатах. Нравится ли вам, сидя на стульях или на полу больше?

    Антуанетта: Я люблю и на самом деле. Опять же, это зависит от сезона. Пол так приятно и прохладно летом, и мне нравится просто ощущение, что прохладу. Но зимой, я хочу ткань подо мной, и я хочу, подушки, которые имеют тенденцию действовать - создавать барьер для холодного ветра.

    Уоррен: Да, да. Питание является немного отличается, тоже. Я думаю, что в Японии, вы, как правило, разделяют все блюда, которые вы должны, но, может быть, вернуться домой вы, как правило, просто купить один раз.

    Антуанетта: Это правда. Может быть, я зародышевой фобических американец - я не знаю. Я люблю есть свой собственный пищи. Я не хотел бы поделиться. Если это один огромный блюдо, что означало для нескольких человек, то прекрасно. Но мне нравится просто имея свой собственный тарелку.

    Уоррен: Да, все в порядке. Там еще один. Что о том, душ или ванну? Я думаю, что в Японии, они, как правило, как съемный душевой головки, и вы можете принять душ себя перед входом в баню. Что вы предпочитаете?

    Антуанетта: Ну, мне нравится душ, так или иначе, пока вода горячая. Будь то съемный или нет, пока вода горячая, мне нравится душ. И я люблю, сток воды вниз по моему телу. Это приятное чувство. Но я также хотел сидеть в горячей ванне воды, но не слишком долго.

    Уоррен: Ну, насчет ванн, потому что я думаю, что они имеют разные размеры, не так ли?

    Антуанетта: Они. Мне нравится тот факт, что японские ванны позволит вам сидеть в воде до шеи. Но я также нравится тот факт, что западные бань позволит вам откидываются в воде.

    Уоррен: Верно. Вы можете протянуть больше.

    Антуанетта: Таким образом, вы можете растянуть, да.

    Уоррен: Да, все в порядке. Понимаю.

    Антуанетта: Вот трудно вызова.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет