• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Frans - If I Were Sorry Если бы мне было жаль

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Frans - If I Were Sorry Если бы мне было жаль, а также перевод песни и видео или клип.
    I’d crawl through the desert on my hands and knees
    Rehearsing my pretty please
    Climb the highest mountain
    If I were sorry

    Shout it from the top
    Swim under water until my lungs exploded
    Walk into the fire
    If I were sorry

    I’d run a thousand miles
    Wouldn’t stop until I dropped
    Wouldn’t take a break to breathe
    Until I got close enough

    Then I’d do it all again
    If I really had the chance
    But I know deep inside for you
    It’s just another dance

    If I were sorry
    I’d give you all the glory
    If I were sorry

    If I were sorry
    It would be a different story
    If I were sorry, if I were sorry oh

    I’d hold my breath until my face turned blue
    I’d rob a bank and the post office too
    Swim across the ocean
    If I were sorry

    I’d take a vow of silence
    I wouldn’t say a single word
    Until you really heard
    If I were sorry

    I’d run a thousand miles
    Wouldn’t stop until I dropped
    Wouldn’t take the break to breathe
    Until I, I got close enough

    If I were sorry
    I’d give you all the glory
    If I were sorry

    If I were sorry
    It would be a different story
    If I were sorry, oh

    Now did you ever realize
    That your mistake had a prize?
    Oh, you threw it all away
    ‘Cause you’re the devil in disguise

    Now would you ever realize
    The consequences of your lies?
    And would you save the falling tear
    Or act as if there’s nothing there?

    If I were sorry
    (If I were sorry)
    If I were sorry
    (If I were sorry)

    If I were sorry
    I’d take a vow of silence
    I wouldn’t say a single word
    (If I were sorry)

    If I were sorry
    I’d be on my hands and knees
    Begging pretty please
    If I were sorry
    But I’m not sorry, no

    Я полз бы сквозь пустыню на четвереньках,
    повторяя красивые слова извинений,
    поднялся на самую высокую гору,
    если бы мне было жаль.

    Прокричал бы это с вершины,
    плыл под водой, пока не лопнули бы легкие,
    прошел бы сквозь огонь,
    если бы мне было жаль.

    Пробежал бы тысячу миль,
    и не остановился, пока не упал,
    не притормозил бы, чтоб отдышаться,
    пока не приблизился бы достаточно.

    И после проделал бы всё это заново,
    если бы у меня действительно был шанс.
    Но в душе я понимаю, что для тебя
    это всего лишь очередная интрижка.

    Если бы мне было жаль,
    я вознес бы тебя на вершину мира,
    если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    это была бы совсем другая история,
    если бы мне было жаль, если бы мне было жаль, ох.

    Я задержал бы дыхание, пока лицо не посинело,
    я ограбил бы банк, а заодно и почту,
    переплыл океан,
    если бы мне было жаль.

    Я дал бы обет молчания,
    не произнес бы и слова,
    пока ты бы действительно не услышала меня.
    Если бы мне было жаль.

    Пробежал бы тысячу миль,
    и не остановился, пока не упал,
    не притормозил бы, чтоб отдышаться,
    пока не достиг бы цели.

    Если бы мне было жаль,
    я вознес бы тебя на вершину мира,
    если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    это была бы совсем другая история,
    если бы мне было жаль, ох.

    Теперь-то ты понимаешь,
    что твоя ошибка стоила нам всего?
    Ох, для тебя всё это ничего не значит,
    ведь под маской ты дьявол.

    Теперь ты поняла,
    к чему привела твоя ложь?
    Станешь ли ты утирать свои слезы,
    или вести себя как ни в чем не бывало?

    Если бы мне было жаль,
    (если бы мне было жаль),
    если бы мне было жаль,
    (если бы мне было жаль).

    Я дал бы обет молчания,
    не произнес бы и слова,
    пока ты бы действительно не услышала меня.
    Если бы мне было жаль.

    Если бы мне было жаль,
    я стоял бы перед тобой на коленях,
    умоляя о прощении,
    если бы мне было жаль.
    Но мне не жаль, нет.

    Автор перевода — Лада

    Смотрите также:

    Все тексты Frans >>>

    Я бы ползти через пустыню на руках и коленях
    Репетируя мою мило, пожалуйста
    Подняться на самую высокую гору
    Если мне было жаль

    Кричать сверху
    Плавать под водой, пока мои легкие взорвались
    Входить в огонь
    Если мне было жаль

    Я бы бел в тысячу миль
    Не остановит, пока я не упал
    Не сделает перерыв, чтобы дышать
    Пока я не получился достаточно близко

    Тогда я бы сделал все это снова
    Если бы у меня действительно был шанс
    Но я знаю глубоко внутри для тебя
    Это просто еще один танец

    Если мне было жаль
    Я бы дал тебе всю славу
    Если мне было жаль

    Если мне было жаль
    Это будет другая история
    Если мне было жаль, если мне было жаль, о

    Я бы держал дыхание, пока мое лицо не стало синим
    Я тоже ограбил банк и почтовое отделение
    Поплавать через океан
    Если мне было жаль

    Я бы взял обет молчания
    Я бы не сказал ни одного слова
    Пока вы действительно не слышали
    Если мне было жаль

    Я бы бел в тысячу миль
    Не остановит, пока я не упал
    Не сделает перерыв, чтобы дышать
    Пока я, я получил достаточно близко

    Если мне было жаль
    Я бы дал тебе всю славу
    Если мне было жаль

    Если мне было жаль
    Это будет другая история
    Если мне было жаль, о

    Теперь ты когда-нибудь осознал
    Что у вашей ошибки был приз?
    О, ты все бросил все
    Потому что ты дьявол в маскировке

    Теперь вы когда-нибудь осознали
    Последствия вашей лжи?
    И вы бы спасете падающую слезу
    Или действовать так, как будто там нет ничего?

    Если мне было жаль
    (Если мне было жаль)
    Если мне было жаль
    (Если мне было жаль)

    Если мне было жаль
    Я бы взял обет молчания
    Я бы не сказал ни одного слова
    (Если мне было жаль)

    Если мне было жаль
    Я был бы на руках и коленях
    Просить красивую, пожалуйста
    Если мне было жаль
    Но я не сожалею, нет

    Я полз сковолью пустыня на чтевереньках,
    Повторяя Красивые Слова Извинений,
    Поднялся на самую выкую Горю,
    Если ты мне было жаль.

    Проксичал бы это с вершины,
    Плыл под водой, пока не лопнули быть легкие,
    Прошел бы Сквозь огонь,
    Если ты мне было жаль.

    ПРОБЕЖАЛ БЫТЫ, ЧАСЯЧУ МИЛЬ,
    И нестановился, пока не упал,
    не притормозил бы, чтобы отдышаться,
    Пока не приплезился быть достаточно.

    Исле проделал бы всё это заново,
    ЕСЛИ У У МЕНЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛ ШАНС.
    Но в душе я понимаю, что для того
    Это все лишь очеренная интрижка.

    ЕСЛИ БЫ МНЕ БЫЛО ЖАЛЬ,
    Я воннес быть на вершину мира,
    Если ты мне было жаль.

    ЕСЛИ БЫ МНЕ БЫЛО ЖАЛЬ,
    Это просто будь опсс Друга история,
    ЕСЛИ БЫ МНЕ БЫЛО ЖАЛЯ, ЕСЛИ БЫТЫ БЫЛО БЫЛО ЖАЛЬМИ.

    Я задержал бы в виде, Пока лицо Не посинело,
    Я ограбил бы банк, а зачтё,
    Переплыл Океан,
    Если ты мне было жаль.

    Я дал бы о том молчании,
    Не прознес бы ислова,
    Пока ты быть Действольно не усыпала меня.
    Если ты мне было жаль.

    ПРОБЕЖАЛ БЫТЫ, ЧАСЯЧУ МИЛЬ,
    И нестановился, пока не упал,
    не притормозил бы, чтобы отдышаться,
    Пока не достиг быть цели.

    ЕСЛИ БЫ МНЕН
    Я воннес быть на вершину мира,
    Если ты мне было жаль.

    ЕСЛИ БЫ МНЕ БЫЛО ЖАЛЬ,
    Это просто будь опсс Друга история,
    ЕСЛИ БЫ МНЕ БЫЛО Жаль, ох.

    Тепер-ТО ты понимаешь,
    что твоея ошибка Стоила нам все?
    Ох, для того, что всё это ниего не значат,
    Ведь под маской ты дявол.

    ЭКЕРЬ ТЫ ПОНЯЛА,
    к чью привела твоей ложь?
    СТАНЕШЬ ЛИ ТЫ УТИРАТЬ СВОИ СЛЕЗЫ,
    Или вести СЕЯ КАК НИ В ЧЕМ НЕ БЫВАЛО?

    ЕСЛИ БЫ МНЕ БЫЛО ЖАЛЬ,
    (ЕСЛИ БЫСИ МНЕ БЫЛО Жаль),
    ЕСЛИ БЫ МНЕ БЫЛО ЖАЛЬ,
    (Если бы мне быть жаль).

    Я дал бы о том молчании,
    Не прознес бы ислова,
    Пока ты быть Действольно не усыпала меня.
    Если ты мне было жаль.

    ЕСЛИ БЫ МНЕ БЫЛО ЖАЛЬ,
    Я СТОЮЛ БЫ ДОД ТОБОЙ НА КОЛЕНЯХ,
    Умоляя о прощении,
    Если ты мне было жаль.
    Но мне не жаль, нет.

    Автор Перевод - лада

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет