• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни George Crumb - Ancient Voices of Children

    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни George Crumb - Ancient Voices of Children, а также перевод песни и видео или клип.
    «Ancient Voices of Children» for mezzo-soprano, boy soprano and ensemble (1970)
    text by Federico García Lorca

    Jan DeGaetani (mezzo-soprano)
    Michael Dash (boy soprano)

    Contemporary Chamber Ensemble:
    George Haas (oboe, harmonica)
    Stephen Bell (mandolin)
    Susan Jolles (harp)
    Gilbert Kalish (electric piano, toy piano)
    Howard van Hyning (percussion)
    Raymond DesRoches (percussion)
    Richard Fitz (percussion)
    Jacob Glick (musical saw)

    conducted by Arthur Weisberg
    New York, January 1971

    ***

    1. El niño busca su voz

    Мальчик искал свой голос,
    спрятанный принцем-кузнечиком.
    Мальчик искал свой голос
    в росных цветочных венчиках.

    — Сделал бы я из голоса
    колечко необычайное,
    мог бы я в это колечко
    спрятать своё молчание.

    — — Dances of the Ancient Earth — —

    2. Me he perdido muchas veces por el mar

    Я не раз затеривался в море,
    с памятью, осыпанной цветами,
    с горлом, полным нежности и боли.
    Я не раз затеривался в море,
    как в сердцах детей я затерялся.

    3. ¿De dónde vienes, amor, mi niño?

    Ты откуда идёшь, сыночек?
    Из холодной, из вечной ночи.
    Чем согрею тебя, сыночек?
    Теплотою твоих сорочек.
    Завивайся в ночи, вьюнок,
    заплетайте, ручьи, венок!
    Чу! Залаял наш пёс дворовый,
    замычали во сне коровы,
    плачет ветер, и ночь темна,
    а в косе у меня луна.
    Что ты ищешь, далёкий, нежный?
    На груди твоей холмик снежный.
    Завивайся в ночи, вьюнок,
    заплетайте, ручьи, венок!
    Всё, что силы мои сломило,
    для тебя я терпела, милый,
    и тебя я ношу, как рану,
    и тебе колыбелью стану!
    Но когда же ты станешь сыном?
    Когда тело дохнет жасмином.
    Заплетись на заре, вьюнок,
    заиграйте, ручьи, у ног!

    4. Todas las tardes en Granada, todas las tardes se muere un niño

    Каждую ночь в моей Гранаде,
    каждую ночь умирает ребёнок.

    — — Ghost Dance — —

    5. Se ha llenado de luces mi corazón de seda

    Наполнилось огоньками
    моё шелковое сердце,
    колокольным забытым звоном,
    пчёлами и златоцветом;
    путь мой лежит далеко,
    уйду за горные цепи,
    уйду за шири морские
    поближе к звёздам небесным,
    буду просить я бога,
    чтоб мне вернул во владенье
    древнюю душу ребёнка.

    Смотрите также:

    Все тексты George Crumb >>>

    Ancient Voices of Children for mezzo-soprano, boy soprano and ensemble (1970)
    text by Federico García Lorca

    Jan DeGaetani (mezzo-soprano)
    Michael Dash (boy soprano)

    Contemporary Chamber Ensemble:
    George Haas (oboe, harmonica)
    Stephen Bell (mandolin)
    Susan Jolles (harp)
    Gilbert Kalish (electric piano, toy piano)
    Howard van Hyning (percussion)
    Raymond DesRoches (percussion)
    Richard Fitz (percussion)
    Jacob Glick (musical saw)

    conducted by Arthur Weisberg
    New York, January 1971

    ***

    1. El niño busca su voz

    The boy was looking for his voice
    hidden by the grasshopper prince.
    The boy was looking for his voice
    in dewy flower corollas.

    - I would make a voice
    unusual ring,
    could i into this ring
    hide your silence.

    - - Dances of the Ancient Earth - -

    2. Me he perdido muchas veces por el mar

    I’ve lost more than once in the sea,
    with a memory showered with flowers
    with a throat full of tenderness and pain.
    I’ve lost more than once in the sea,
    how lost in the hearts of children.

    3. ¿De dónde vienes, amor, mi niño?

    Where are you coming from, son?
    From cold, from eternal night.
    How will I warm you, son?
    The warmth of your shirts.
    Curl in the night, bindweed,
    braid, streams, wreath!
    Chew! Our yard dog barked,
    cows in a dream
    the wind is crying and the night is dark
    and in the braid I have the moon.
    What are you looking for, distant, gentle?
    On your chest is a mound of snow.
    Curl in the night, bindweed,
    braid, streams, wreath!
    All that my strength has broken
    for you I endured, dear,
    and I wear you like a wound
    and I’ll become a cradle for you!
    But when will you become a son?
    When the body dies with jasmine.
    Brave at dawn, bindweed,
    play, streams, at your feet!

    4. Todas las tardes en Granada, todas las tardes se muere un niño

    Every night in my Granada
    every night a child dies.

    - - Ghost Dance - -

    5. Se ha llenado de luces mi corazón de seda

    Filled with lights
    my silk heart
    a bell ringing forgotten
    bees and goldflower;
    my path lies far
    go for the mountain ranges
    go beyond sea
    closer to the stars of heaven
    I will ask God
    so that I returned to possession
    the ancient soul of the child.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет