• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Goethes Erben - Die Letzte Nacht

    Просмотров: 47
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Goethes Erben - Die Letzte Nacht, а также перевод песни и видео или клип.
    Последняя ночь (перевод Aphelion из СПб)

    Geführt zum Altar - mit der fahlen Hand vereinigt
    Тебя ведут к алтарю, протягивают бледную руку,
    Vom Schein des Sterbens unklar ausgeleuchtet.
    Все озарено мутным светом смерти.
    Die Musik ist traurig - die Gäste tragen schwarz
    Играет грустная музыка, и гости одеты в черное,
    Zeigen Tränen...
    Они плачут...

    Die Zeremonie ist festgelegt.
    Церемония назначена.
    Uns bleibt nur die eine Nacht zu träumen,
    У нас есть только одна ночь для мечтаний,
    Dann nur die Erinnerung.
    А потом останется лишь воспоминание.

    Mein Gefühl zu Dir steuert meine Tat.
    Мной движет чувство к тебе.
    Du liegst neben mir mit starrem Blick -
    Ты лежишь рядом со мной с застывшим взглядом,
    Doch nicht die Angst ließ Dich erstarren.
    Но ты застыла не от страха.
    Die Sehnsucht nach Deiner weißen Haut
    Я жажду твою белую кожу,
    Läßt meine Hände über Deinen Körper gleiten
    И мои руки скользят по твоему телу,
    - zart und kalt, zart und kalt...
    Нежному и холодному, нежному и холодному...
    Jeder Zentimeter zieht mich in Deinen Bann
    Каждый сантиметр очаровывает меня,
    Wie lange sehnte ich mich nach Deinem Leib.
    Как же долго я желал тебя.
    Langsam versinke ich im Strudel meiner Sehnsucht -
    Я медленно тону в водовороте своего желания,
    Entführt aus der Realität.
    Выпадая из реальности.

    Kuß um Kuß verschwindet jedes Ufer am Strom der Lust.
    С каждым поцелуем исчезает берег реки страсти.
    Deine kühlen Glieder deren Haut von meiner Zunge
    Я облизываю твои руки и ноги,
    Mit Speichel benetzt zum Glanz des toten Lebens erblüht -
    И они расцветают блеском мертвой жизни,
    Schmiegen sich an mich, schmiegen sich an mich...
    Они так близко ко мне, так близко ко мне...
    Die Nähe schmilzt zur Vereinigung
    Близость растаяла и стала единением,
    Bestimmt von mir der Rhythmus
    Я задаю ритм,
    Allein von mir, allein von mir...
    Только я один, лишь я...
    Langsam reibt sich Haut an Haut
    Медленно кожа трется о кожу,
    Schmiegt sich Körper an Körper -
    Тело прижимается к телу –
    Ein sexueller Monolog, der nie Früchte tragen wird,
    Половой монолог, который не принесет плодов,
    Denn... Nur die Lust ist mein Gewinn
    Потому что... Только страсть – мой выигрыш,
    Alles andere Verlust
    Все остальное – проигрыш.
    Anfang und Ende in einem Aufzug.
    Начало и конец в одном акте.

    Wenn ich meine Umarmung von Dir löse
    Когда я высвобождаю тебя из объятий,
    Ist das Ufer wieder nah
    Берег снова приближается.
    Die Zeit gekommen Dich zurück zu geben
    Пришло время вернуть тебя,
    Es fällt schwer Dich frei zu geben.
    Но мне сложно отпустить.

    Keine Nacht länger ist mehr möglich
    Больше не будет ни одной ночи:
    Der Zerfall setzt bereits ein.
    Уже начинается разложение.

    Geführt zum Altar...
    Тебя ведут к алтарю...

    Смотрите также:

    Все тексты Goethes Erben >>>

    Последняя ночь ( перевод Афелий из СПб )

    Geführt Zum Алтарь - мит дер Фален рук vereinigt
    Тебя ведут к алтарю , протягивают бледную руку ,
    Vom Шайн де Sterbens unklar ausgeleuchtet .
    Все озарено мутным светом смерти .
    Die Musik ист Traurig - умереть живота Tragen SCHWARZ
    Играет грустная музыка , и гости одеты в черное ,
    Срезы Tränen ...
    Они плачут ...

    Die Zeremonie ист festgelegt .
    Церемония назначена .
    Uns bleibt нур умереть Eine Nacht цу Träumen ,
    У нас есть только одна ночь для мечтаний ,
    Данн Нур умереть Erinnerung .
    А потом останется лишь воспоминание .

    Mein Gefühl цу Dir steuert Meine Тат .
    Мной движет чувство к тебе .
    Du liegst Небен мир мит starrem Blick -
    Ты лежишь рядом со мной с застывшим взглядом ,
    Дочь Nicht умирают Angst ließ Dich erstarren .
    Но ты застыла не от страха .
    Die Sehnsucht нах Deiner Weißen Haut
    Я жажду твою белую кожу ,
    Lässt Meine Hände über Deinen Körper gleiten
    И мои руки скользят по твоему телу ,
    - Zart унд Kalt , Zart унд Kalt ...
    Нежному и холодному , нежному и холодному ...
    Jeder Zentimeter zieht Mich в Deinen Банн
    Каждый сантиметр очаровывает меня ,
    Ви Ланге sehnte ич Mich нач Deinem Лейб .
    Как же долго я желал тебя .
    Langsam versinke ич им штрудель Meiner Sehnsucht -
    Я медленно тону в водовороте своего желания ,
    Entführt дай дер Realität .
    Выпадая из реальности .

    Kuß мкм Kuß verschwindet Jedes Уфер Am Strom дер Похоть .
    С каждым поцелуем исчезает берег реки страсти .
    Deine KUHLEN Глидер Дерен Haut фон Meiner Zunge
    Я облизываю твои руки и ноги ,
    Mit Speichel benetzt Zum Гланц де Toten Lebens erblüht -
    И они расцветают блеском мертвой жизни ,
    Schmiegen Сич в MICH , schmiegen Сич в MICH ...
    Они так близко ко мне , так близко ко мне ...
    Die Nähe schmilzt цур Vereinigung
    Близость растаяла и стала единением ,
    Bestimmt фон мир дер Ритмус
    Я задаю ритм ,
    Allein фон мир , Allein фон мир ...
    Только я один , лишь я ...
    Langsam reibt Сич Haut в Haut
    Медленно кожа трется о кожу ,
    Schmiegt Сич KörperKörper -
    Тело прижимается к телу -
    Эйн sexueller Монолог , дер Nie Früchte Tragen WIRD ,
    Половой монолог , который не принесет плодов ,
    Denn ... Нур умереть Lust ист Mein GEWINN
    Потому что ... Только страсть - мой выигрыш ,
    Alles Andere Verlust
    Все остальное - проигрыш .
    Anfang унд Ende в Эйнемъ Aufzug .
    Начало и конец в одном акте .

    Wenn ич Meine Umarmung фон Dir потерять
    Когда я высвобождаю тебя из объятий ,
    Ист дас Уфер Wieder Нах
    Берег снова приближается .
    Die Zeit gekommen Dich zurück Zu Гебен
    Пришло время вернуть тебя ,
    Es fällt Schwer Dich Frei цу Гебен .
    Но мне сложно отпустить .

    Keine Nacht länger ист Mehr möglich
    Больше не будет ни одной ночи :
    Der Zerfall setzt bereits Ein.
    Уже начинается разложение .

    Geführt Zum Алтарь ...
    Тебя ведут к алтарю ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет