• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Great Big Sea - Auld Lang Syne

    Просмотров: 197
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Great Big Sea - Auld Lang Syne, а также перевод песни и видео или клип.
    Traditional scottish song

    Robert Burns, 1788

    Should auld acquaintance be forgot,
    and never brought to mind ?
    Should auld acquaintance be forgot,
    and auld lang syne?

    For auld lang syne, my jo,
    for auld lang syne,
    we’ll tak a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.
    And surely ye’ll be your pint-stowp !
    and surely I’ll be mine !
    And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.

    We twa hae run about the braes,
    and pu’d the gowans fine ;
    But we’ve wander’d mony a weary foot,
    sin auld lang syne.

    We twa hae paidl’d i' the burn,
    frae morning sun till dine ;
    But seas between us braid hae roar’d
    sin auld lang syne.

    And there’s a hand, my trusty fiere !
    and gie's a hand o’ thine !
    And we’ll tak a right gude-willy waught,
    for auld lang syne.

    ***

    Should old acquaintance be forgot,
    and never brought to mind ?
    Should old acquaintance be forgot,
    and old lang syne ?

    For auld lang syne, my dear,
    for auld lang syne,
    we'll take a cup of kindness yet,
    for auld lang syne.
    And surely you’ll buy your pint cup !
    and surely I’ll buy mine !
    And we'll take a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.

    We two have run about the slopes,
    and picked the daisies fine ;
    But we’ve wandered many a weary foot,
    since auld lang syne.

    We two have paddled in the stream,
    from morning sun till dine† ;
    But seas between us broad have roared
    since auld lang syne.

    And there’s a hand my trusty friend !
    And give us a hand o’ thine !
    And we’ll take a right good-will draught,
    for auld lang syne.

    СТАРАЯ ДРУЖБА

    Забыть ли старую любовь
    И не грустить о ней?
    Забыть ли старую любовь
    И дружбу прежних дней.

    Побольше кружки приготовь
    И доверху налей.
    Мы пьем за старую любовь,
    За дружбу прежних дней.

    За дружбу старую -
    До дна!
    За счастье юных дней!
    По кружке старого вина -
    За счастье юных дней.

    С тобой топтали мы вдвоем
    Траву родных полей,
    Но не один крутой подъем
    Мы взяли с юных дней.

    Переплывали мы не раз
    С тобой через ручей.
    Но море разделило нас,
    Товарищ юных дней!

    За дружбу старую -
    До дна!
    За счастье прежних дней!
    С тобой мы выпьем, старина,
    За счастье прежних дней.

    ****
    Перевод Юрия Князева:

    Знакомства прежние забыть,
    Возможно ли когда?
    Знакомства прежние забыть
    И давние года?

    Хор.
    За наши прошлые мечты,
    За память о былом,
    Поднимем чашу доброты
    За память о былом.

    Поднимем чаши я и ты
    И выпьем их до дна!
    Поднимем чашу доброты
    За наши времена.

    За наши прошлые мечты, и т.д.

    С тобой ромашки рвали мы,
    Взойдя на косогор,
    Без счета горы и холмы
    Прошли мы с давних пор.
    За наши прошлые мечты, и т.д.

    В ручье плескались мы с тобой
    С утра и дотемна,
    Нас разлучил морской прибой
    В былые времена.
    За наши прошлые мечты, и т.д.

    Мой верный друг, протянешь ты
    Мне руку, как всегда!
    Поднимем чашу доброты
    За давние года.
    За наши прошлые мечты, и т.д.

    Смотрите также:

    Все тексты Great Big Sea >>>

    Традиционный шотландский песня

    Роберт Бернс , 1788

    Если Олд знакомство быть забыл ,
    и никогда не довели до ума ?
    Если Олд знакомство быть забыл ,
    и доброе старое время ?

    Для Доброе старое время , мой дзе ,
    для Доброе старое время ,
    мы Tak чашку о ' доброты еще ,
    для Доброе старое время .
    И, конечно, ye'll быть вашим пинты stowp !
    и, конечно, я буду мое!
    И мы будем Tak чашку о ' доброты еще ,
    для Доброе старое время .

    Мы TWA Хэ бегать по Braes ,
    и pu'd на Гованс штраф;
    Но мы wander'd Мони устало ногу ,
    грех доброе старое время .

    Мы TWA Хэ paidl'd я ' ожог ,
    редактировался утреннее солнце до ужинают ;
    Но море между нами оплетка Хэ roar'd
    грех доброе старое время .

    И есть рука , мой верный Fiere !
    и GIE это рука о ' Твоя !
    И мы будем Tak правый Гуде - Вилли waught ,
    для Доброе старое время .

    ***

    Если старый знакомый быть забыл ,
    и никогда не довели до ума ?
    Если старый знакомый быть забыл ,
    и старые старое время ?

    Для Доброе старое время , моя дорогая,
    для Доброе старое время ,
    мы будем принимать чашку доброты еще ,
    для Доброе старое время .
    И, конечно, вы будете покупать ваш пинты чашку !
    и, конечно, я буду покупать мои!
    И мы будем принимать чашку о ' доброты еще ,
    для Доброе старое время .

    Мы двое побегать склонах ,
    и взял маргаритки прекрасно;
    Но мы блуждали много устало ногу ,
    так Доброе старое время .

    Мы двое грести в потоке ,
    от утреннего солнца до пообедать † ;
    Но море между нами широкая кричу
    так Доброе старое время .

    И есть ли вы помочь мой верный друг!
    И дай нам руку о ' твой!
    И мы будем принимать правильное проект доброй воли ,
    для Доброе старое время .

    СТАРАЯ ДРУЖБА

    Забыть ли старую любовь
    И не грустить о ней ?
    Забыть ли старую любовь
    И дружбу прежних дней .

    Побольше кружки приготовь
    И доверху налей .
    Мы пьем за старую любовь ,
    За дружбу прежних дней .

    За дружбу старую -
    До дна !
    За счастье юных дней !
    По кружке старого вина -
    За счастье юных дней .

    С тобой топтали мы вдвоем
    Траву родных полей ,
    Но не один крутой подъем
    Мы взяли с юных дней .

    Переплывали мы не раз
    С тобой через ручей .
    Но море разделило нас ,
    Товарищ юных дней !

    За дружбу старую -
    До дна !
    За счастье прежних дней !
    С тобой мы выпьем , старина ,
    За счастье прежних дней .

    ****
    Перевод Юрия Князева :

    Знакомства прежние забыть ,
    Возможно ли когда ?
    Знакомства прежние забыть
    И давние года ?

    Хор .
    За наши прошлые мечты ,
    За память о былом ,
    Поднимем чашу доброты
    За память о былом .

    Поднимем чаши я и ты
    И выпьем их до дна !
    Поднимем чашу доброты
    За наши времена .

    За наши прошлые мечты , и т.д.

    С тобой ромашки рвали мы ,
    Взойдя на косогор ,
    Без счета горы и холмы
    Прошли мы с давних пор .
    За наши прошлые мечты , и т.д.

    В ручье плескались мы с тобой
    С утра и дотемна ,
    Нас разлучил морской прибой
    В былые времена .
    За наши прошлые мечты , и т.д.

    Мой верный друг , протянешь ты
    Мне руку , как всегда !
    Поднимем чашу доброты
    За давние года .
    За наши прошлые мечты , и т.д.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет