Текст песни Great Big Sea - Auld Lang Syne
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Traditional scottish song Robert Burns, 1788 Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind ? Should auld acquaintance be forgot, and auld lang syne? For auld lang syne, my jo, for auld lang syne, we’ll tak a cup o’ kindness yet, for auld lang syne. And surely ye’ll be your pint-stowp ! and surely I’ll be mine ! And we’ll tak a cup o’ kindness yet, for auld lang syne. We twa hae run about the braes, and pu’d the gowans fine ; But we’ve wander’d mony a weary foot, sin auld lang syne. We twa hae paidl’d i' the burn, frae morning sun till dine ; But seas between us braid hae roar’d sin auld lang syne. And there’s a hand, my trusty fiere ! and gie's a hand o’ thine ! And we’ll tak a right gude-willy waught, for auld lang syne. *** Should old acquaintance be forgot, and never brought to mind ? Should old acquaintance be forgot, and old lang syne ? For auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup ! and surely I’ll buy mine ! And we'll take a cup o’ kindness yet, for auld lang syne. We two have run about the slopes, and picked the daisies fine ; But we’ve wandered many a weary foot, since auld lang syne. We two have paddled in the stream, from morning sun till dine† ; But seas between us broad have roared since auld lang syne. And there’s a hand my trusty friend ! And give us a hand o’ thine ! And we’ll take a right good-will draught, for auld lang syne. СТАРАЯ ДРУЖБА Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней. Побольше кружки приготовь И доверху налей. Мы пьем за старую любовь, За дружбу прежних дней. За дружбу старую - До дна! За счастье юных дней! По кружке старого вина - За счастье юных дней. С тобой топтали мы вдвоем Траву родных полей, Но не один крутой подъем Мы взяли с юных дней. Переплывали мы не раз С тобой через ручей. Но море разделило нас, Товарищ юных дней! За дружбу старую - До дна! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина, За счастье прежних дней. **** Перевод Юрия Князева: Знакомства прежние забыть, Возможно ли когда? Знакомства прежние забыть И давние года? Хор. За наши прошлые мечты, За память о былом, Поднимем чашу доброты За память о былом. Поднимем чаши я и ты И выпьем их до дна! Поднимем чашу доброты За наши времена. За наши прошлые мечты, и т.д. С тобой ромашки рвали мы, Взойдя на косогор, Без счета горы и холмы Прошли мы с давних пор. За наши прошлые мечты, и т.д. В ручье плескались мы с тобой С утра и дотемна, Нас разлучил морской прибой В былые времена. За наши прошлые мечты, и т.д. Мой верный друг, протянешь ты Мне руку, как всегда! Поднимем чашу доброты За давние года. За наши прошлые мечты, и т.д. Смотрите также:
Все тексты Great Big Sea >>> |
|
Традиционный шотландский песня
Роберт Бернс , 1788
Если Олд знакомство быть забыл ,
и никогда не довели до ума ?
Если Олд знакомство быть забыл ,
и доброе старое время ?
Для Доброе старое время , мой дзе ,
для Доброе старое время ,
мы Tak чашку о ' доброты еще ,
для Доброе старое время .
И, конечно, ye'll быть вашим пинты stowp !
и, конечно, я буду мое!
И мы будем Tak чашку о ' доброты еще ,
для Доброе старое время .
Мы TWA Хэ бегать по Braes ,
и pu'd на Гованс штраф;
Но мы wander'd Мони устало ногу ,
грех доброе старое время .
Мы TWA Хэ paidl'd я ' ожог ,
редактировался утреннее солнце до ужинают ;
Но море между нами оплетка Хэ roar'd
грех доброе старое время .
И есть рука , мой верный Fiere !
и GIE это рука о ' Твоя !
И мы будем Tak правый Гуде - Вилли waught ,
для Доброе старое время .
***
Если старый знакомый быть забыл ,
и никогда не довели до ума ?
Если старый знакомый быть забыл ,
и старые старое время ?
Для Доброе старое время , моя дорогая,
для Доброе старое время ,
мы будем принимать чашку доброты еще ,
для Доброе старое время .
И, конечно, вы будете покупать ваш пинты чашку !
и, конечно, я буду покупать мои!
И мы будем принимать чашку о ' доброты еще ,
для Доброе старое время .
Мы двое побегать склонах ,
и взял маргаритки прекрасно;
Но мы блуждали много устало ногу ,
так Доброе старое время .
Мы двое грести в потоке ,
от утреннего солнца до пообедать † ;
Но море между нами широкая кричу
так Доброе старое время .
И есть ли вы помочь мой верный друг!
И дай нам руку о ' твой!
И мы будем принимать правильное проект доброй воли ,
для Доброе старое время .
СТАРАЯ ДРУЖБА
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней ?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней .
Побольше кружки приготовь
И доверху налей .
Мы пьем за старую любовь ,
За дружбу прежних дней .
За дружбу старую -
До дна !
За счастье юных дней !
По кружке старого вина -
За счастье юных дней .
С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей ,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней .
Переплывали мы не раз
С тобой через ручей .
Но море разделило нас ,
Товарищ юных дней !
За дружбу старую -
До дна !
За счастье прежних дней !
С тобой мы выпьем , старина ,
За счастье прежних дней .
****
Перевод Юрия Князева :
Знакомства прежние забыть ,
Возможно ли когда ?
Знакомства прежние забыть
И давние года ?
Хор .
За наши прошлые мечты ,
За память о былом ,
Поднимем чашу доброты
За память о былом .
Поднимем чаши я и ты
И выпьем их до дна !
Поднимем чашу доброты
За наши времена .
За наши прошлые мечты , и т.д.
С тобой ромашки рвали мы ,
Взойдя на косогор ,
Без счета горы и холмы
Прошли мы с давних пор .
За наши прошлые мечты , и т.д.
В ручье плескались мы с тобой
С утра и дотемна ,
Нас разлучил морской прибой
В былые времена .
За наши прошлые мечты , и т.д.
Мой верный друг , протянешь ты
Мне руку , как всегда !
Поднимем чашу доброты
За давние года .
За наши прошлые мечты , и т.д.