• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Gustav Holst - The Mystic Trumpeter

    Просмотров: 10
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Gustav Holst - The Mystic Trumpeter, а также перевод песни и видео или клип.
    1
    Hark, some wild trumpeter, some strange musician,
    Hovering unseen in air, vibrates capricious tunes to-night.
    I hear thee trumpeter, listening alert I catch thy notes,
    Now pouring, whirling like a tempest round me,
    Now low, subdued, now in the distance lost.
    2
    Come nearer bodiless one, haply in thee resounds
    Some dead composer, haply thy pensive life
    Was fill'd with aspirations high, unform'd ideals,
    Waves, oceans musical, chaotically surging,
    That now ecstatic ghost, close to me bending, thy cornet echoing, pealing,
    Gives out to no one's ears but mine, but freely gives to mine,
    That I may thee translate.
    3
    Blow trumpeter free and clear, I follow thee,
    While at thy liquid prelude, glad, serene,
    The fretting world, the streets, the noisy hours of day withdraw,
    A holy calm descends like dew upon me,
    I walk in cool refreshing night the walks of Paradise,
    I scent the grass, the moist air and the roses;
    Thy song expands my numb'd imbonded spirit, thou freest, launchest me,
    Floating and basking upon heaven's lake.
    4
    Blow again trumpeter! and for my sensuous eyes,
    Bring the old pageants, show the feudal world.
    What charm thy music works! thou makest pass before me,
    Ladies and cavaliers long dead, barons are in their castle halls,
    the troubadours are singing,
    Arm'd knights go forth to redress wrongs, some in quest of the holy Graal;
    I see the tournament, I see the contestants incased in heavy armor
    seated on stately champing horses,
    I hear the shouts, the sounds of blows and smiting steel;
    I see the Crusaders' tumultuous armies--hark, how the cymbals clang,
    Lo, where the monks walk in advance, bearing the cross on high.
    5
    Blow again trumpeter! and for thy theme,
    Take now the enclosing theme of all, the solvent and the setting,
    Love, that is pulse of all, the sustenance and the pang,
    The heart of man and woman all for love,
    No other theme but love--knitting, enclosing, all-diffusing love.
    O how the immortal phantoms crowd around me!
    I see the vast alembic ever working, I see and know the flames that
    heat the world,
    The glow, the blush, the beating hearts of lovers,
    So blissful happy some, and some so silent, dark, and nigh to death;
    Love, that is all the earth to lovers--love, that mocks time and space,
    Love, that is day and night--love, that is sun and moon and stars,
    Love, that is crimson, sumptuous, sick with perfume,
    No other words but words of love, no other thought but love.
    6
    Blow again trumpeter--conjure war's alarums.
    Swift to thy spell a shuddering hum like distant thunder rolls,
    Lo, where the arm'd men hasten--lo, mid the clouds of dust the glint
    of bayonets,
    I see the grime-faced cannoneers, I mark the rosy flash amid the
    smoke, I hear the cracking of the guns;
    Nor war alone--thy fearful music-song, wild player, brings every
    sight of fear,
    The deeds of ruthless brigands, rapine, murder--I hear the cries for help!
    I see ships foundering at sea, I behold on deck and below deck the
    terrible tableaus.
    7
    O trumpeter, methinks I am myself the instrument thou playest,
    Thou melt'st my heart, my brain--thou movest, drawest, changest
    them at will;
    And now thy sullen notes send darkness through me,
    Thou takest away all cheering light, all hope,
    I see the enslaved, the overthrown, the hurt, the opprest of the
    whole earth,
    I feel the measureless shame and humiliation of my race, it becomes
    all mine,
    Mine too the revenges of humanity, the wrongs of ages, baffled feuds
    and hatreds,
    Utter defeat upon me weighs--all lost--the foe victorious,
    (Yet 'mid the ruins Pride colossal stands unshaken to the last,
    Endurance, resolution to the last.)
    8
    Now trumpeter for thy close,
    Vouchsafe a higher strain than any yet,
    Sing to my soul, renew its languishing faith and hope,
    Rouse up my slow belief, give me some vision of the future,
    Give m

    1
    Слушай, какой-то дикий трубач, какой-то странный музыкант,
    Невидимый парящий в воздухе, сегодня ночью издает капризные мелодии.
    Я слышу тебя, трубач, слушаю тревогу, я ловлю твои ноты,
    Теперь льется, кружится вокруг меня, как буря,
    То низко, покорно, то вдалеке потеряно.
    2
    Подойди ближе бестелесный, может быть, в тебе звучит
    Какой-то мертвый композитор, может быть, твоя задумчивая жизнь
    Был наполнен стремлением к высоким, неоформленным идеалам,
    Волны, океаны музыкальные, хаотично вздымающиеся,
    Этот экстатический призрак, склонившийся близко ко мне, твой корнет эхом звенел,
    Не отдает никому, кроме моих, но щедро отдает моим,
    Что я могу тебе перевести.
    3
    Трубачей свободно и ясно, я иду за тобой,
    Пока твоя жидкая прелюдия, радостная, безмятежная,
    Беспокойный мир, улицы, шумные часы дня уходят,
    Святой покой нисходит на меня росой,
    Я хожу прохладной освежающей ночью прогулками по раю,
    Я чувствую запах травы, влажного воздуха и роз;
    Твоя песня расширяет мой оцепеневший скованный дух, ты свободнее, пускай меня,
    Плавать и купаться в небесном озере.
    4
    Снова труби трубач! и для моих чувственных глаз
    Принесите старые зрелища, покажите феодальный мир.
    Какая прелесть твоя музыка! ты проходишь передо мной,
    Дамы и кавалеры давно умерли, бароны в своих замковых залах,
    поют трубадуры,
    Arm'd рыцари выходят, чтобы исправить обиды, некоторые в поисках святого Грааля;
    Я вижу турнир, я вижу участников в тяжелых доспехах
    восседая на величественных скакающих лошадях,
    Я слышу крики, звуки ударов и ударов стали;
    Я вижу буйные армии крестоносцев - послушайте, как звенят цимбалы,
    Вот там, где впереди идут монахи, неся крест на высоте.
    5
    Снова труби трубач! и для твоей темы,
    А теперь возьмем общую тему всего, растворитель и декорацию,
    Любовь, это пульс всего, поддержка и боль,
    Сердце мужчины и женщины все для любви,
    Нет другой темы, кроме любви - вяжущей, охватывающей, всепроникающей любви.
    О, как вокруг меня толпятся бессмертные призраки!
    Я вижу когда-либо работающий огромный перегонный куб, я вижу и знаю пламя, которое
    нагреть мир,
    Сияние, румянец, бьющиеся сердца влюбленных,
    Некоторые так блаженно счастливы, а некоторые такие тихие, мрачные и близкие к смерти;
    Любовь - это все для влюбленных - любовь, издевающаяся над временем и пространством,
    Любовь, это день и ночь, любовь, это солнце, луна и звезды,
    Любовь малиновая, роскошная, душистая,
    Нет других слов, кроме слов любви, нет других мыслей, кроме любви.
    6
    Трубить снова трубач - вызвать тревогу войны.
    Быстро к твоим чарам дрожащий гул, как далекий гром,
    Вот, куда спешат вооруженные люди - вот, среди облаков пыли блеск
    штыков,
    Я вижу канониров с грязными лицами, я отмечаю розовую вспышку среди
    дым, я слышу треск ружей;
    Ни одна война - твоя страшная музыкальная песня, дикий исполнитель,
    вид страха,
    Подвиги безжалостных разбойников, изнасилования, убийства - я слышу крики о помощи!
    Я вижу корабли, тонущие в море, я вижу на палубе и под палубой
    ужасные картины.
    7
    О трубач, мне кажется, я сам инструмент, на котором ты играешь,
    Ты растопишь мое сердце, мой мозг - ты двигаешься, тянешь, меняешь
    их по желанию;
    И теперь твои мрачные ноты посылают тьму сквозь меня,
    Ты забираешь весь веселый свет, всякую надежду,
    Я вижу порабощенных, свергнутых, обиженных, угнетенных
    вся земля,
    Я чувствую безмерный позор и унижение моей расы, это становится
    все мое,
    Моя тоже месть человечества, заблуждения веков, сбитые с толку вражды
    и ненависть,
    Полное поражение для меня весит - все потеряно - враг победил,
    (И все же 'посреди руин колоссальная гордость стоит непоколебимо до последнего,
    Выносливость, решимость до последнего.)
    8
    Теперь трубач для близких,
    Удостоверьтесь, что напряжение больше, чем когда-либо,
    Пой моей душе, обнови ее томящую веру и надежду,
    Поднимите мою медленную веру, дайте мне какое-то видение будущего,
    Дай м

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет