Текст песни Hellawes - The Song of Beren and Luthien
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Дж.Р. Р. Толкин (перевод И. Гришпун) Баллада о Берене и Лютиэн Был зелен плющ, и вился хмель, Лилась листвы полночной тень, Кружилась звёздная метель В тиши полян, в сплетенье трав. Там танцевала Лютиэнь; Ей пела тихая свирель, Укрывшись в сумрачную сень Безмолвно дремлющих дубрав. Шёл Берен от холодных гор, Исполнен скорби, одинок; Он устремлял печальный взор Во тьму, ища угасший день. Его укрыл лесной чертог, И вспыхнул золотой узор Цветов, пронзающих поток Волос летящих Лютиэнь. Он поспешил на этот свет, Плывущий меж густой листвы; Он звал — но слышался в ответ Лишь шорох в бездне тишины, И на соцветиях травы Дрожал под ветром светлый след На бликах тёмной синевы, В лучах бледнеющей луны. При свете утренней звезды Он снова шёл — и снова звал... В ответ лишь шорох темноты, Ручьёв подземных смех и плач. Но хмель поник, и терн увял, Безмолвно умерли цветы, И землю медленно объял Сухой листвы шуршаший плащ. Шел Берен через мёртвый лес, В тоске бродил среди холмов, Его манил полёт небес И дальний отблеск зимних грез... В случайном танце облаков Он видел облик, что исчез, В извивах пляшущих ветров Он видел шёлк её волос. Она предстала перед ним В наряде солнечных огней, Под небом нежно–голубым, В цветах оттаявшей земли; Так пробуждается ручей, Дотоле холодом томим, Так льётся чище и нежней Мотив, что птицы принесли. Она пришла — и в тот же миг Исчезла вновь... Но он воззвал: — Тинувиэль! — и скорбный клик Звучал в лесах и облаках... И светлый рок на землю пал, И светлый рок её настиг, И нежный свет её мерцал, Дрожа, у Берена в руках. Он заглянул в её глаза — В них отражался путь светил, И билась вешняя гроза... И в этот час, и в этот день Несла рожденье новых сил Её бессмертная краса. Свершилось то, что рок сулил Для Берена и Лютиэнь. В глуши лесов, где гаснет взор, В холодном царстве серых скал, В извивах чёрных рудных нор Их стерегли моря разлук... Но миг свиданья вновь настал, Как рок сулил; и с этих пор На том пути, что их призвал, Они не разнимали рук. Смотрите также:
Все тексты Hellawes >>> |
|
JR R. Tolkien ( translation by I. Grishpun )
The Ballad of Beren and Lúthien
Was green ivy, and curled hops,
Flowed foliage midnight shadow
Spinning stellar snowstorm
In the quiet glades , in woven grasses.
There Lúthien danced ;
She sang a quiet flute ,
Sheltered in a dark canopy
Silent dormant oak .
Beren went from cold mountains,
Filled with grief, alone ;
He rushes sad eyes
In the darkness , looking extinguished day.
Its sheltered forest palace ,
And flashed gold pattern
Colors, piercing flow
Hair flying Lúthien .
He hurried into the world ,
Sailing between the dense foliage ;
He called - but heard in response
Only rustling in the abyss of silence,
And on the grass inflorescences
Shivering in the wind light trail
On a dark blue specks ,
In the fading light of the moon.
In the light of the Morning Star
He went again - and again called ...
In response, only the rustle of the dark,
Underground streams laughter and crying .
But hop wilted and withered thistle ,
Silently died flowers,
And the land came on slowly
Dry leaves shurshashy cloak.
Beren went through the dead wood,
In anguish wandered among the hills ,
His beckoning flight heaven
And further reflection of winter dreams ...
Random dancing clouds
He saw the face of that disappeared ,
In writhing dancing winds
He saw the silk of her hair .
She appeared before him
In the garb of solar lights ,
Under the sky of pale blue ,
In thawed earth colors ;
So awakens creek
Hitherto cold tormented ,
So shed cleaner and gently
Motive that brought the bird .
She came - and at the same moment
Disappeared again ... But he cried out :
- Tinuviel ! - Sad and click
Sounded in the woods and clouds ...
And light rock fell to the ground ,
And it caught the light rock ,
And its gentle light flickered ,
Trembling, Beren in his hands.
He looked into her eyes -
They reflect the path of light ,
And fought vernal storm ...
And at this hour , and on this day
Carried the birth of new forces
Her immortal beauty .
Come to pass that rock promised
Beren and Lúthien for .
In the wilderness of forests where the eye goes ,
In the realm of cold gray rocks ,
In the writhing black ore of burrows
They watched the sea separations ...
But the moment we meet again come,
As promised rock ; and from then on
On the path that has called them ,
They are not separate hands.