• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Howard McGhee - Mad Hype

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Howard McGhee - Mad Hype, а также перевод песни и видео или клип.
    C'est à travers de larges grilles
    Que les femelles du canton
    Contemplaient un puissant gorille
    Sans souci du qu'en-dira-t-on
    Avec impudeur, ces commères
    Lorgnaient même un endroit précis
    Que, rigoureusement, ma mère
    M'a défendu d'nommer ici
    Gare au gorille!
    Tout à coup la prison bien close
    Où vivait le bel animal
    S'ouvre, on n'sait pourquoi, je suppose
    Qu'on avait dû la fermer mal
    Le singe, en sortant de sa cage
    Dit "c'est aujourd'hui que j'le perds!"
    Il parlait de son pucelage
    Vous aviez deviné, j'espère!
    Gare au gorille!
    L'patron de la ménagerie
    Criait, éperdu "nom de nom!
    C'est assommant, car le gorille
    N'a jamais connu de guenon!"
    Dès que la féminine engeance
    Sut que le singe était puceau
    Au lieu de profiter de la chance
    Elle fit feu des deux fuseaux!
    Gare au gorille!
    Celles-là même qui, naguère
    Le couvaient d'un œil décidé
    Fuirent, prouvant qu'elles n'avaient guère
    De la suite dans les idées
    D'autant plus vaine était leur crainte
    Que le gorille est un luron
    Supérieur à l'homme dans l'étreinte
    Bien des femmes vous le diront!
    Gare au gorille!
    Tout le monde se précipite
    Hors d'atteinte du singe en rut
    Sauf une vieille décrépite
    Et un jeune juge en bois brut
    Voyant que toutes se dérobent
    Le quadrumane accéléra
    Son dandinement vers les robes
    De la vieille et du magistrat!
    Gare au gorille!
    "Bah! soupirait la centenaire
    Qu'on pût encore me désirer
    Ce serait extraordinaire
    Et, pour tout dire, inespéré!"
    Le juge pensait, impassible
    "Qu'on me prenne pour une guenon
    C'est complètement impossible"
    La suite lui prouva que non!
    Gare au gorille!
    Supposez que l'un de vous puisse être
    Comme le singe, obligé de
    Violer un juge ou une ancêtre
    Lequel choisirait-il des deux?
    Qu'une alternative pareille
    Un de ces quatre jours, m'échoie
    C'est, j'en suis convaincu, la vieille
    Qui sera l'objet de mon choix!
    Gare au gorille!
    Mais, par malheur, si le gorille
    Aux jeux de l'amour vaut son prix
    On sait qu'en revanche il ne brille
    Ni par le goût ni par l'esprit
    Lors, au lieu d'opter pour la vieille
    Comme l'aurait fait n'importe qui
    Il saisit le juge à l'oreille
    Et l'entraîna dans un maquis!
    Gare au gorille!
    La suite serait délectable
    Malheureusement, je ne peux
    Pas la dire, et c'est regrettable
    Ça nous aurait fait rire un peu
    Car le juge, au moment suprême
    Criait "maman!", pleurait beaucoup
    Comme l'homme auquel, le jour même
    Il avait fait trancher le cou
    Gare au gorille!

    Именно через широкие ворота
    самки кантона
    созерцали могучую гориллу,
    не беспокоясь о том, что скажут люди
    нескромно, эти сплетницы
    даже поглядывали на одно конкретное место
    которое, строго говоря, моя мать
    запретила мне здесь называть
    Берегись гориллы!
    Внезапно плотно запертая тюрьма,
    где обитало это прекрасное животное,
    открылась, не знаю почему, полагаю,
    должно быть, она была плохо закрыта.
    Обезьяна, выйдя из клетки,
    сказала: «Сегодня я его потеряю!»
    Он говорил о своей девственности
    Надеюсь, вы угадали!
    Берегись гориллы!
    Хозяйка зверинца
    в отчаянии воскликнула: «Вот это да!
    Скукотища, ведь горилла
    никогда не знала обезьяны!» Как только самка
    узнала, что обезьяна девственница,
    вместо того, чтобы воспользоваться случаем,
    она выстрелила в оба веретёна!
    Берегись гориллы!
    Те самые, кто ещё недавно
    Смотрели на него пристальным взглядом
    Бегут, доказывая, что мало
    Последовательности в своих идеях
    Тем более напрасным был их страх
    Поскольку горилла – парень
    Превосходит мужчину в объятиях
    Многие женщины скажут вам!
    Берегись гориллы!
    Все спешат
    Прочь от обезьяны в течке
    Кроме дряхлой старухи
    И молодого судьи, сделанного из грубого дерева
    Видя, что все они ускользают
    Четверорукий ускорил
    Свою походку к мантиям
    Старухи и магистрата!
    Берегись гориллы! «Ба!» – вздохнул столетний старец. – «Чтобы меня ещё желали.
    Это было бы невероятно.
    И, честно говоря, неожиданно!»
    Судья бесстрастно подумал: «Что меня могут принять за обезьяну.
    Это совершенно невозможно». То, что последовало, доказало его неправоту!
    Берегись гориллы!
    Предположим, кто-то из вас,
    Как обезьяна, вынужден
    Изнасиловать судью или предка.
    Кого бы он выбрал?
    Пусть такая альтернатива
    Один из этих четырёх дней выпадет на мою долю.
    Я убеждён, что именно старуха
    станет объектом моего выбора!
    Берегись гориллы! Но, к сожалению, если горилла
    В любовных играх достойна своей цены
    Мы знаем, что, с другой стороны, она не блещет
    Ни вкусом, ни умом
    Поэтому, вместо того чтобы выбрать старуху,
    Как сделал бы любой,
    Он схватил судью за ухо
    И потащил его в кусты!
    Берегись гориллы!
    Остальное было бы восхитительно.
    К сожалению, я не могу
    рассказать, и это стыдно.
    Мы бы немного посмеялись.
    Потому что судья в решающий момент.
    Крикнул: «Мама!», плакал очень сильно.
    Как тот человек, которому в тот самый день.
    Перерезали шею.
    Осторожно, горилла!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет