Текст песни Il Divo - Si Volvieras A Mi
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Из репертуара Джоша Гробана. Муз. и сл. Klaus Derendorf/Mark Portmann/ Claudia Brant. Si Volvieras A Mi (Если бы ты вернулась ко мне) ¿Cómo sobrevivir? ¿Cómo calmar mi sed? ¿Cómo seguir sin ti? ¿Cómo saltar sin red? Con ese adiós tan salvaje y cruel Me despojaste la piel La eternidad en final se quedó Y un desierto es mi corazón. Ay si volvieras a mí Encendería el sol mil primaveras Si regresaras por mí Sería un milagro cada beso Que me dieras Pero hoy te vas Y no hay vuelta atrás. ¿Qué habrá después de ti? Más que estas lágrimas Si hasta la lluvia en el jardín Toca música sin fin Sombría y trágica Hoy de rodillas le pido a Dios Que por el bien de los dos Algo en tu pecho se quebre1 al oír A este loco que se muere de amor. Ay si volvieras a mí Encendería el sol mil primaveras Si regresaras por mí Sería un milagro cada beso Que me dieras Pero hoy te vas Y no hay vuelta atrás. Y desataste un huracán Fuego y furia de un volcán Que no se apaga ¿Cómo olvido que fui Esclavo de ti? Ya no puedo más. Ay, Si volvieras a mí vida, si volvieras Si regresaras por mí Sería feliz otra vez Pero hoy te vas Y no hay vuelta atrás. Как выжить? Как утолить жажду? Как продолжать жить без тебя? Как прыгать без страховки? Этим «прощай», таким диким и жестоким, Ты словно сняла с меня кожу. Лишь вечность осталась в конце, И мое сердце — пустыня. Ах, если б ты вернулась ко мне, Тысяча вёсен расцвели бы под светом солнца, Если б возвратилась ради меня, Был бы чудом каждый поцелуй, Что ты подарила бы мне. Но сегодня ты уходишь. Нет пути назад. Что будет после тебя, Кроме этих слёз? Если даже дождь в саду Играет музыку бесконечно Мрачную и трагическую. На коленях сегодня я прошу Бога, Чтоб ради нас двоих Что-то в твоей груди укололо, услышав Этого безумца, что умирает от любви. Ах, если б ты вернулась ко мне, Тысяча вёсен расцвели бы под светом солнца, Если б возвратилась ради меня, Был бы чудом каждый поцелуй, Что ты подарила бы мне. Но сегодня ты уходишь. Нет пути назад. Ты выпустила ураган, Огонь и ярость вулкана, Которые не угасают. Как забыть, что я был Твоим рабом? Я не могу больше. Ах, Если бы ты вернулась в мою жизнь, если бы вернулась, Если б возвратилась ради меня, Я стал бы счастливым снова. Но сегодня ты уходишь, И нет пути назад. 1) quebrarse - досл. «оборваться», «надорваться», «надломиться». Всю фразу «Que … algo en tu pecho se quebre» в разговорной речи можно было бы перевести как «Чтобы … что-то ёкнуло у тебя в груди». Смотрите также:Все тексты Il Divo >>> |
|
Из репертура Джоша Гробана.
Муз. Сл. Klaus Derendorf / Mark Portmann / Claudia Brant.
Если вы вернулись ко мне (если бы ты ты вернулась ко мне)
Как выжить?
Как успокоить мою жажду?
Как продолжить без тебя?
Как прыгнуть без сети?
С этим до свидания так дикий и жестокий
Я разделил свою кожу
Вечность в конце останется
И пустыня мое сердце.
О, если вы вернулись ко мне
Я бы зажечь солнцу тысячу брызг
Если вы вернетесь для меня
Это было бы чудом каждый поцелуй
Что ты мне дал?
Но сегодня вы идете
И нет поворота назад.
Что будет после вас?
Больше, чем эти слезы
Да до дождя в саду
Нажмите бесконечную музыку
Тенистый и трагический
Сегодня на моих коленях я спрашиваю Бога
Что ради двух
Что-то в вашей груди сожжено1, когда он услышал
Этому сумасшествию, который умирает о любви.
О, если вы вернулись ко мне
Я бы зажечь солнцу тысячу брызг
Если вы вернетесь для меня
Это было бы чудом каждый поцелуй
Что ты мне дал?
Но сегодня вы идете
И нет поворота назад.
И развязал ураган
Огонь и ярость вулкана
Не
Как я забыл, что я был
Раб тебя?
Я больше не могу.
Ой,
Если вы вернулись ко мне жизни, если вы вернулись
Если вы вернетесь для меня
Я был бы счастлив снова
Но сегодня вы идете
И нет поворота назад.
Как выжить?
Как утолить жажду?
Как продолжать тебя без тебя?
Как разгать без страховки?
Этам «прощай», таким Диким и жестоким,
Тысловно сняла с меня кожу.
Лишь вечность остала в конец,
И мое сердце - пустыня.
Ах, если мне ты вернула ко мне,
Тысяча вёсен расцвели БЫС Светом Солнца,
ЕСЛИ Б ВОЗВРАЛИСЬ РАДИ МЕНЯ,
Был бы Чудом кажлый поцелуй,
Что ты подарила раз.
Но сегодня ты уходишь.
Нет Пути Назад.
Что будет после того, как,
КРОМЕ ЭТИХ СЛЁЗ?
ЕСЛИ Джеже дождь в саду
ИГРАЕТУ МУЗЫКУ БЕСКОНЕЧНО.
Мрачную и трагическую.
На коленях сегодня я прошу бога,
ЧТОБА РАДИ НАС ДОВОИХ
ЧТО-ТО В ТОВОЙ ГРУДИ УКЛОЛОЛО, УБЛЫШАВ
Это безумца, что умирает от любви.
Ах, если мне ты вернула ко мне,
Тысяча вёсен расцвели БЫС Светом Солнца,
ЕСЛИ Б ВОЗВРАЛИСЬ РАДИ МЕНЯ,
Был бы Чудом кажлый поцелуй,
Что ты подарила раз.
Но сегодня ты уходишь.
Нет Пути Назад.
Ты выпустила Ураган,
Огонь и яРОСТЬ ВУЛКА,
Которые не угасают.
Как забыть, что я был
Твом рабом?
Я могу больше.
Ах,
Если ты ты вернулась в мою жизнь, если бы быть Вернулась,
ЕСЛИ Б ВОЗВРАЛИСЬ РАДИ МЕНЯ,
Я стал бы счастливым снова.
Но сегодня ты уходишь,
Илет пути назад.
1) Ожоги от - Досл. «Оборвать», «Надорвать», «Надломиться». Всю Фразу «что ... что-то в вашей груди, кто горит» в разговорищей речи можно быть бы перевели как «чтобы ... ЧТО-ТО ЁКНУЛО У того в Груди».