Текст песни Irish folk song - The Rising of the Moon
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
"The Rising of the Moon" is a traditional Irish folksong that was written in the mid-1860s, and tells a story about the 1798 Rebellion. The words were penned by John Keegan Casey, a poet who was an activist with the Fenian movement, which sought to liberate Ireland in a failed uprising in March of 1867. It's believed that he wrote the lyrics to help inspire fervor in the 1867 uprising, similar to that of the 1798 Rebellion, but indeed, the latter was squashed as well. _________________________________ "Oh then, tell me Sean O'Farrell, tell me why you hurry so?" "Hush, mo bhuachaill, hush and listen," and his cheeks were all aglow "I bear orders from the captain, get you ready quick and soon For the pikes must be together at the rising of the moon. "I bear orders from the captain, get you ready quick and soon For the pikes must be together at the rising of the moon. "O then, tell me Sean O'Farrell, where the gath'ring is to be?" "In the old spot by the river, well known to you and me One word more for signal token, whistle up the marchin' tune With your pike upon your shoulder, by the rising of the moon." One word more for signal token, whistle up the marchin' tune With your pike upon your shoulder, by the rising of the moon." Out from many a mud wall cabin eyes were watching through that night Many a manly heart was throbbing for the blessed warning light Murmurs passed along the valleys like the Banshee's lonely croon And a thousand blades were flashing at the rising of the moon. Murmurs passed along the valleys like the Banshee's lonely croon And a thousand blades were flashing at the rising of the moon. There beside the singing river, that dark mass of men were seen Far above the shining weapons hung their own beloved green "Death to every foe and traitor! Forward! Strike the marching tune! And Hurrah, my boys, for Freedom! 'Tis the rising of the moon. "Death to every foe and traitor! Forward! Strike the marching tune! And Hurrah, my boys, for Freedom! 'Tis the rising of the moon. Well, they fought for poor old Ireland, and full bitter was their fate Oh, what glorious pride and sorrow fills the name of Ninety-Eight! Yet, thank God, even still are beating hearts in manhood's burning noon Who would follow in their footsteps at the rising of the moon. Yet, thank God, even still are beating hearts in manhood's burning noon Who would follow in their footsteps at the rising of the moon. Смотрите также:
Все тексты Irish folk song >>> |
|
& Quot ;Восход Луны & Quot ; В традиционном ирландском народная песня , которая была написана в середине 1860-х , и рассказывает историю о 1798 Восстания . Слова были написаны Джоном Киган Кейси , поэта , который был активистом с движением фениев , которая стремилась освободить Ирландию в неудачного восстания в марте 1867 Считается, что он пишет песни , чтобы помочь вдохновить пыл в 1867 восстания , аналогично , что в 1798 бунта , но на самом деле , последний был раздавлен , а также.
_________________________________
& Quot ; Ой то , скажите мне Шон О'Фаррелл , скажите мне, почему вы торопитесь так и Quot ? ;
& Quot ; Тише, мо bhuachaill , тише и слушать , и Quot ; и щеки вся светилась
& Quot ; несу заказы от капитана , чтобы вы готовы быстро и скоро
Для щуки должны быть вместе при восходе луны .
& Quot ; несу заказы от капитана , чтобы вы готовы быстро и скоро
Для щуки должны быть вместе при восходе луны .
& Quot ; O тогда , скажите мне Шон О'Фаррелл , где gath'ring должен быть & Quot ? ;
& Quot ; В старом месте у реки , хорошо известны для вас и меня
Еще одно слово для маркера сигнала , свистеть вверх Марчин ' мелодию
С вашей щуки по плечо , навосходе луны и цит. ;
Еще одно слово для маркера сигнала , свистеть вверх Марчин ' мелодию
С вашей щуки по плечо , навосходе луны и цит. ;
Из многих грязи стеновых кабины глазами смотрели через эту ночь
Многиемужественные сердца пульсировала блаженного сигнальной лампы
Ропот , передаваемые по долинам , как одинокой напевают в банши
И тысячи лезвия сверкали при восходе луны .
Ропот , передаваемые по долинам , как одинокой напевают в банши
И тысячи лезвия сверкали при восходе луны .
Там рядом с поющей реки , что темная масса мужчин были замечены
Высоко над сияющие оружие повесил свой собственный любимый зеленый
& Quot ; Смерть каждого врага и предателя ! Вперед! Удар в походный мелодию !
И ура , мои мальчики , за свободу ! 'Это восходе луны .
& Quot ; Смерть каждого врага и предателя ! Вперед! Удар в походный мелодию !
И ура , мои мальчики , за свободу ! 'Это восходе луны .
Ну , они боролись за бедного старого Ирландии , и полный горечи их судьба
Ах, какой славный гордость и скорбь наполняет имя Девяносто восемь !
Но , слава Богу , еще до сих пор бьют сердца в горящей полдень мужественности в
Кто бы следовать по их стопам , при восходе луны .
Но , слава Богу , еще до сих пор бьют сердца в горящей полдень мужественности в
Кто бы следовать по их стопам , при восходе луны .