Текст песни Itagaki Sotaro - Mugen Ranbu Shou
Просмотров: 3
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Itagaki Sotaro - Mugen Ranbu Shou, а также перевод песни и видео или клип.
一陣の風が如く / ichijin no kaze ga gotoku Like a gust of wind 時代を駆けゆけと / toki wo kakeyuke to Run across time… 闇に裂いて 響く刃音 宿命を背負い / yami ni saite hibiku haoto sadame wo seoi The resonating sound of blades clashing in the darkness that is bearing fate 往くは乱世 舞うは夢か現か / yuku wa ranse mau wa yume ka utsutsu ka (we are) going to the battlefield (what is) fluttering there, is that a dream or is it the reality 硬き岩も砕く剣 / kataki iwa mo kudaku tsurugi The blade that can break even the hardest rock その身は唯 気高く / sono mi wa tada kedakaku (that) body that is merely noble 焔が如く煌めく / homura ga gotoku kirameku Shining like a flame 刹那に込め討ち込む 猛き一撃 / setsuna ni kome uchikomu tataki ichigeki The one single moment and the one fierce attack 雷鳴 とどらかせ / raimei todorakase Make the thunder roar 戦場に燃ゆるは 生命の華 / ikusaba ni moyuru wa inochi no hana That which burns on the battlefield is the flower of life いざ出陣 さあ土煙上げ / iza shutsujin saa tsuchikemuri age Let’s depart now raising the dust after us 地平の果てまで / chihei no hate made Till the end of the horizon 荒野に落ちた 名もなき泪 / kouya ni ochita na mo naki namida The nameless that tears that fell on this wasteland 踏み越えてゆけ / fumikoete yuke Let’s overcome (it and keep) going たとえその全てが果敢無くとも / tatoe sono subete ga hakanakutomo Even if all of this is just fleeting and fragile 天を仰ぎ / sora wo aogi Looking up to the heavens 覚悟を宿して闘うのみ / kakugo wo yadoshite tatakaunomi We only have to strengthen our resolve and fight 烈しく 強く 乱れ舞うように / hageshiku tsuyoku midaremau you ni Fiercely strongly wildly 吹雪く花は 何を求め 何を願うか / fubuku hana wa nani wo motome nani wo negau ka The flowers in the snowstorm what are they asking for and wishing for 月よ照らせ 我が誇りを 使命を / tsuki yo terase waga hokori wo shimei wo Oh moon, illuminate our pride and our duty 己が技を磨き上げて 五感を研ぎ澄ませて / ono ga waza wo migaki agete gokan wo togisumasete (We will) improve our skills and sharpen our senses この身が砕け散るまで / kono mi ga kudake chiru made Till this body breaks and scatters したたる紅き滴 其れより出でし 鋼で在る故か / shitataru akaki shizuku sore yori ideshi hagane de aru yue ka The falling red drops but before that the circumstances of us being steel 水鏡に映るは 哀しき業 / mikagami ni utsuru wa kanashiki gyou What is reflected in the water are just our sad deeds いざ ほとばしる閃光放ち 虚空を斬り裂け / iza hotobashiru senkou hanachi kokuu wo kirisake Now, releasing all the surging up light, cut through this void 栄華 喧噪 静寂もまた 泡沫なれど / eiga kensou seijaku mo mata utakata nare do Glory and clamour and silence are all just fleeting 如何なる時でも役目貫き 守り抜くと / ikanaru toki demo yakume tsuranuki mamori nuku to At anytime sticking to our duties, we will see it through to the end 繚乱の刻を 突き進まん / ryouran no toki wo tsukisusuman In this great moment we will keep moving forward 呼び覚まされた 熱き旋律 / yobisamasareta atsuki senritsu The passionate melody that has been recalled now 鳴呼 浅き夢よ 修羅と散り / aa asaki yume yo shura to chiri Aaa oh this shallow dream scattered by the carnage ひとたびの縁 繰り返し / hitotabi no enishi kurikaeshi Repeating this one moment in fate ただ刻みゆく歴史の中 / tada kizami yuku rekishi no naka And just writing this history again 無常を奏でる 魂の詩 / mujou wo kanaderu tamashii no uta (There is) the sing of our souls that sings about the impermanence 永久に潰えぬ 主命を胸に 鮮やかに放つ / towa ni tsuienu shumei wo mune ni azayaka ni hanatsu With (your) orders that will not be lost ever 一撃こそ 我が存在の意義であるから / ichigeki koso waga sonzai no igi de aru kara The brilliant moment of our attack that alone is the meaning of our existence いざ出陣 さあ土煙上げ / iza shutsujin saa tsuchikemuri age Let’s depart now raising the dust after as 地平の果てまで / chihei no hate made Till the end of the horizon 荒野に残る 夢跡さえも / kouya ni nokoru yume ato sae mo The remnants of a dream that (has been) left behind in this wasteland 踏み越え進め / fumikoe susume Let’s overcome (it and keep) going たとえその全てが果敢無くとも / tatoe sono subete ga hakanakutomo Even if all of this is just fleeting and fragile 天を仰ぎ / sora wo aogi Looking up to the heavens 覚悟を宿して戦うのみ / kakugo wo yadoshite tatakaunomi We only have to strengthen our resolve and fight 烈しく 強く 乱れ舞うように / hageshiku tsuyoku midaremau you ni Fiercely strongly wildly |
|
Даже если все это мимолетно и хрупко
Глядя в небо / sora wo aogi
Глядя в небеса
Только бой с готовностью / какуго во ядошите татакауноми
Нам нужно только укрепить нашу решимость и бороться
Интенсивно и сильно, как будто танцует / hageshiku tsuyoku midaremau you ni
Яростно сильно дико