Текст песни Iwan - Zanby Eih
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
|
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك ذنبي إيه لو نصيبي إني أعيش وأسهر لعينيك ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك ذنبي إيه لو نصيبي إني أعيش وأسهر لعينيك وبقيت ليلاتي بفكر وأسهر ليك يا ناسيني ويا ريت تقدر حبي وأعيش إيه ثاني متأسيني كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتعبني لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتعبني لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك ذنبي إيه قلبي يعاني من هواك مع إنه شاريك عمري فات وإنت الجاني حس بيّ حرام عليك يا سلام عليك لو قلبك يسأل يوم ويناديني ده هواك شاغلني أسرني حبيبي خلاص وماليني كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتعبني لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتعبني لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتعبني لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتعبني لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتعبني لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتعبني لوعني غرامك يا مغلبني Смотрите также:Все тексты Iwan >>> |
|
В чём мой грех, любовь моя, если тоска бросает меня к тебе?
В чём мой грех, если судьба моя – жить и бодрствовать ради твоих глаз?
В чём мой грех, любовь моя, если тоска бросает меня к тебе?
В чём мой грех, если судьба моя – жить и бодрствовать ради твоих глаз?
И я провожу ночи, думая и бодрствуя ради тебя, ты, которая забыла меня?
И я хотел бы, чтобы ты оценил мою любовь, и что ещё я могу прожить без тебя?
Какое мне дело до тебя, ты, которая смущает и изматывает меня?
Твоя любовь мучила меня, ты, которая подавляла и занимала меня.
Какое мне дело до тебя, ты, которая смущает и изматывает меня?
Твоя любовь мучила меня, ты, которая подавляла и занимала меня.
Какое мне дело до тебя, моя любовь, если тоска бросает меня к тебе? В чём мой грех, что моё сердце страдает от твоей любви, хотя оно и выбрало тебя?
Моя жизнь прошла, и ты во всём виноват. Прояви ко мне сострадание, это несправедливо!
Как было бы чудесно, если бы твоё сердце однажды спросило и воззвало ко мне.
Твоя любовь пленила меня, моя любовь, поработила и наполнила меня.
Какое мне дело до тебя, ты, что смущаешь и истощаешь меня?
Твоя любовь мучила и занимала меня. Что с тобой, моя любовь?
Что мне до тебя, что смущаешь и тревожишь меня?
Твоя любовь мучила меня, что подавляет и тревожит меня.
В чём мой грех, моя любовь, если тоска вела меня к тебе?
Что мне до тебя, моя любовь?
Что мне до тебя, что смущаешь и тревожишь меня?
Твоя любовь меня мучает, ты подавляешь и тревожишь меня.
Что мне до тебя, любимый?
Что мне до тебя, кто смущает и тревожит меня?
Твоя любовь меня мучает, ты подавляешь и тревожишь меня.
Что мне до тебя, любимый?
Что мне до тебя, кто смущает и тревожит меня?
Твоя любовь меня мучает, ты подавляешь и тревожишь меня.
Что мне до тебя, любимый?
Что мне до тебя, кто смущает и тревожит меня?
Твоя любовь меня мучает, ты подавляешь и тревожишь меня.
