• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Jamie Lenman - The Pequod Meets the Delight

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Jamie Lenman - The Pequod Meets the Delight, а также перевод песни и видео или клип.
    The intense Pequod sailed on the rolling waves and days went by the life-buoy-coffin still lightly swung and another ship, most miserably misnamed the Delight, was descried. As she drew nigh, all eyes were fixed upon her broad beams, called shears, which, in some whaling-ships, cross the quarter-deck at the height of eight or nine feet serving to carry the spare, unrigged, or disabled boats.



    Upon the stranger's shears were beheld the shattered, white ribs, and some few splintered planks, of what had once been a whale-boat but you now saw through this wreck, as plainly as you see through the peeled, half-unhinged, and bleaching skeleton of a horse.



    Hast seen the White Whale?



    Look! replied the hollow-cheeked captain from his taffrail and with his trumpet he pointed to the wreck.



    Hast killed him?



    The harpoon is not yet forged that ever will do that, answered the other, sadly glancing upon a rounded hammock on the deck, whose gathered sides some noiseless sailors were busy in sewing together.



    Not forged! and snatching Perth's levelled iron from the crotch, Ahab held it out, exclaiming- Look ye, Nantucketer here in this hand I hold his death! Tempered in blood, and tempered by lightning are these barbs and I swear to temper them triply in that hot place behind the fin, where the White Whale most feels his accursed life!



    Then God keep thee, old man- see'st thou that- pointing to the hammock- I bury but one of five stout men, who were alive only yesterday but were dead ere night. Only that one I bury the rest were buried before they died you sail upon their tomb. Then turning to his crew- Are ye ready there? place the plank then on the rail, and lift the body so, then- Oh! God- advancing towards the hammock with uplifted hands- may the resurrection and the life-



    Brace forward! Up helm! cried Ahab like lightning to his men.



    But the suddenly started Pequod was not quick enough to escape the sound of the splash that the corpse soon made as it struck the sea not so quick, indeed, but that some of the flying bubbles might have sprinkled her hull with their ghostly baptism.



    As Ahab now glided from the dejected Delight, the strange life-buoy hanging at the Pequod's stern came into conspicuous relief.



    Ha! yonder! look yonder, men! cried a foreboding voice in her wake. In vain, oh, ye strangers, ye fly our sad burial ye but turn us your taffrail to show us your coffin!

    Смотрите также:

    Все тексты Jamie Lenman >>>

    Неистовый «Пекод» плыл по качающимся волнам, дни шли, спасательный круг-гроб все еще легко покачивался, и в поле зрения показался другой корабль, ужасно неправильно названный «Деликат». Когда он приблизился, все взгляды были прикованы к его широким балкам, называемым «ножницами», которые на некоторых китобойных судах пересекают кормовую палубу на высоте восьми или девяти футов, служа для размещения запасных, неоснащенных или поврежденных шлюпок.

    На «ножницах» незнакомца виднелись разбитые белые ребра и несколько расщепленных досок того, что когда-то было китобойной шлюпкой, но теперь сквозь этот обломок можно было видеть так же ясно, как сквозь облезлый, наполовину разъединенный и обесцвеченный скелет лошади.

    Видели ли вы Белого Кита?

    Смотрите! — ответил впалый щёки капитана со своего кормового поручня и трубой указал на обломки.

    Убили ли вы его?

    «Гарпун ещё не выкован, никогда этого не сделают», — ответил другой, печально взглянув на круглый гамак на палубе, края которого бесшумно сшивали какие-то матросы.

    «Не выкован!» — и, выхватив из паза железный гарпун Перта, Ахаб протянул его, воскликнув: «Смотри, житель Нантукета, в этой руке я держу его смерть! Закалённые кровью и молнией, эти зазубрины, и я клянусь закалить их втройне в том горячем месте за плавником, где Белый Кит больше всего чувствует свою проклятую жизнь!»

    «Тогда да хранит тебя Бог, старик, видишь ли, — указывая на гамак, — я хороню только одного из пяти крепких мужчин, которые были живы ещё вчера, но умерли до наступления ночи. Только этого я хороню, остальные были похоронены до своей смерти, вы плывёте к их могиле». Затем, повернувшись к своей команде, — «Вы готовы?» Положите доску на перила и поднимите тело, затем – О, Боже! – приближаясь к гамаку с поднятыми руками, – да воскреснет и даст жизнь…

    Приготовьтесь! Поднимите штурвал! – крикнул Ахав, словно молния, своим людям.

    Но внезапно вздрогнувший «Пекод» не успел увернуться от звука всплеска, который вскоре произвел труп, ударившись о море – не так быстро, конечно, но некоторые из летящих пузырьков могли окропить его корпус своим призрачным крещением.

    Когда Ахав спустился с удрученного «Деликата», странный спасательный круг, висящий на корме «Пекода», стал отчетливо виден.

    А! Вон там! Посмотрите туда, люди! – крикнул зловещий голос в ее кильватерном следе. – Напрасно, о, чужестранцы, вы обходите наше печальное погребение, вы лишь поворачиваете свои перила, чтобы показать нам свой гроб!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет