• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни La dispute - six

    Просмотров: 9
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни La dispute - six, а также перевод песни и видео или клип.
    The gods had condemned Sisyphus to ceaselessly rolling a rock to the top of a mountain, whence the stone would fall back of its own weight. They had thought with some reason that there is no more dreadful punishment than futile and hopeless labor.
    Nothing is told us about Sisyphus in the underworld. Myths are made for the imagination. As for this myth, one sees merely the whole effort of a body straining to raise the huge stone, to roll it, and push it up a slope a hundred times over; one sees the face screwed up, the cheek tight against the stone, the wholly human security of two earth-clotted hands. At the very end of his long effort, the purpose is achieved. Then Sisyphus watches the stone rush down in a few moments toward the lower world whence he will have to push it up again toward the summit. He goes back down to the plain.
    It is during that return, that pause, that Sisyphus interests me. A face that toils so close to stones is already stone itself! I see that man going back down with a heavy yet measured step toward the torment of which he will never know the end. That hour like a breathing-space which returns as surely as his suffering, that is the hour of consciousness. At each of those moments when he leaves the heights and gradually sinks toward the lairs of the gods, he is superior to his fate. He is stronger than his rock.
    The workman of today works everyday in his life at the same tasks, and his fate is no less absurd. But it is tragic only at the rare moments when it becomes conscious. Sisyphus knows the whole extent of his wretched condition: it is what he thinks of during his descent. There is no fate that can not be surmounted by scorn.
    If the descent is thus sometimes performed in sorrow, it can also take place in joy. When the images of earth cling too tightly to memory, it happens that melancholy arises in man’s heart: this is the rock’s victory. But crushing truths perish from being acknowledged. Thus, Edipus at the outset obeys fate without knowing it. But from the moment he knows, his tragedy begins. Yet at the same moment, he realizes that the only bond linking him to the world is the cool hand of a girl. Then a tremendous remark rings out: “Despite so many ordeals, my advanced age and the nobility of my soul make me conclude that all is well.”
    “I conclude that all is well,” says Edipus, and that remark is sacred. It echoes in the wild and limited universe of man. It teaches that all is not, has not been, exhausted.
    All Sisyphus’ silent joy is contained therein. His fate belongs to him.
    The rock is still rolling.

    Смотрите также:

    Все тексты La dispute >>>

    Боги осудили Сизиф неустанно прокатки камень на вершину горы , откуда камень упадет обратно из своего собственного веса . Они думали, с какой-то причине , что нет страшнее наказания , чем бесполезной и безнадежной труда .
    Ничего не сказал нам о Сизифе в преисподнюю . Мифы сделаны для воображения . Что касается этого мифа , один видит лишь весь усилия тела напрягаясь поднять огромный камень , чтобы свернуть его , и толкать ее вверх по склону в сто раз более ; один видит лицо облажались, щека, плотно прилегает к камню , на полностью человеческую безопасность двух земных - сгустками руках . В самом конце своей долгой усилий , цель достигнута . Тогда Сизиф часы камень устремляются вниз через несколько минут в сторону нижнего мира , откуда он будет толкать его снова к вершине . Он идет вниз к равнине .
    Именно во время этого возвращения , то паузы , что Сизиф интересует меня . Лицо, которое трудится так близко к камням уже камень сам ! Я вижу, что человек собирается обратно с тяжелым еще размеренным шагом к мучению из которых он никогда не будет знать конец . Это час , как передышку , которая возвращает так же, как его страданий , что является час сознания . На каждом из тех моментов, когда он покидает высот и постепенно погружается в сторону логова богов , он превосходит его судьбе . Он сильнее, чем его рок .
    Рабочий на сегодняшний день не работает каждый день в его жизни в те же задачи , и его судьба не менее абсурдно . Но это трагическое только в редкие моменты, когда он осознает . Сизиф знает весь степень его жалкого состояния : это то, что он думает о ходе его происхождения . Там нет судьба , что не может быть увенчана презрением .
    Если спуск , таким образом, иногда выполняется в печали , он также может иметь место в радости . Когда образы земли цепляться слишком плотно , чтобы память , бывает, что меланхолия возникает в сердце человека : это победа горной породы . Но дробильные истины погибнуть от подтверждается. Таким образом , Edipus в начале подчиняется судьбе , не зная его . Но с того момента он знает , начинается его трагедия . Но в то же время , он понимает, что только связь, связывающую его с миром является прохладная рука девушки . Тогда огромное замечание раздается : ​​" Несмотря на столь многих испытаний , мой преклонный возраст и благородство души заставляют меня сделать вывод, что все хорошо . "
    " Я делаю вывод , что все хорошо , " говорит Edipus , и это замечание является священным . Это перекликается в дикой и ограниченной вселенной человека . Она учит, что все не так, не было , исчерпаны .
    Молчание радость Все Сизифа содержится в нем . Его судьба принадлежит ему .
    Скала -прежнему текут .

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет