Текст песни Lena Philipsson - Kunde va din mamma
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
|
Kunde va din mamma Oh Det är inte lätt att värja sej mot en sån som dej Du är hälsovådlig rent kriminell Du har ett sett att se på mig Som inte lämpar sig Du är mer än lovligt exeptionell Var har du lärt dig såna Tricks och spel Du är för ung för sånt så vitt jag vet Är du galen Är du galen Lille gossen jag ber Lille gossen jag varnar dej Det är en alltför komplicerad affär Lille gossen jag ser Du gör allt för att plåga mej Passar inte alls att leka så där Du är väl knappast mer än tjugo år Så får jag fråga vad du tänkte på Jag kunde va din mamma Du får gärna ta mej med på restaurang Till ett eget litet bord i en vrå Beställa ett glas rött och mat från en silvervagn Men jag kan aldrig vara din petit four Du gör det bästa för att vinna mej Så det är hög tid att besinna sej Är du galen Är du galen Lille gossen jag ber Lille gossen jag varnar dej Det är en alltför komplicerad affär Lille gossen jag ser Du gör allt för att plåga mej Passar inte alls att leka så där Du är väl knappast mer än tjugo år Så får jag fråga vad du tänkte på Jag kunde va din mamma Så lätt så svårt Mitt arma hjärta får vad det tål En kyss kan du få Men snälla skona mej Det passar inte nej Lille gossen jag ber Lille gossen jag varnar dej Lille gossen jag ser Du gör allt för att plåga mej Lille gossen jag ber Lille gossen jag varnar dej Det är en alltför komplicerad affär Lille gossen jag ser Du gör allt för att plåga mej Passar inte alls att leka så där Du är väl knappast mer än tjugo år Så får jag fråga vad du tänkte på Kunde va din mamma Lille gossen åh lille gossen Смотрите также:
Все тексты Lena Philipsson >>> |
|
Я могла бы быть твоей матерью.
Ох...
Нелегко защищаться от кого-то вроде тебя.
Ты опасен для здоровья, ты — преступник.
Ты смотришь на меня так...
Как совершенно неприлично.
Ты просто невероятно, феноменально исключителен.
Где ты научился
Таким трюкам и играм?
Насколько я знаю, ты для этого слишком молод.
Ты что, с ума сошел?
Ты что, с ума сошел?
Мальчик, я прошу тебя...
Мальчик, я предупреждаю тебя:
Это слишком сложное дело.
Мальчик, я вижу:
Ты делаешь всё, чтобы извести меня.
Совершенно неподобающе так играть.
Тебе едва ли больше двадцати лет.
Тогда позволь спросить: о чём ты вообще думал?
Я могла бы быть твоей матерью.
Ты можешь пригласить меня в ресторан —
За отдельный столик в уютном уголке,
Заказать бокал красного вина и блюда с серебряной тележки.
Но я никогда не стану твоим «десертом» на сладкое.
Ты изо всех сил пытаешься завоевать меня.
Так что самое время прийти в себя.
Ты что, с ума сошел?
Ты что, с ума сошел?
Мальчик, я прошу тебя...
Мальчик, я предупреждаю тебя:
Это слишком сложная затея.
Мальчик, я вижу:
Ты делаешь всё, чтобы извести меня.
Совершенно неподобающе так играть.
Тебе едва ли больше двадцати лет.
Тогда позволь спросить: о чём ты вообще думал?
Я могла бы быть твоей матерью.
Так просто — и так сложно...
Моё бедное сердце принимает лишь то, что способно вынести.
Ты можешь получить поцелуй,
Но, пожалуйста, пощади меня.
Это неуместно, нет.
Мальчик, я прошу тебя...
Мальчик, я предупреждаю тебя...
Мальчик, я вижу:
Ты делаешь всё, чтобы извести меня.
Мальчик, я прошу тебя...
Мальчик, я предупреждаю тебя:
Это слишком сложная затея.
Мальчик, я вижу:
Ты делаешь всё, чтобы извести меня.
Совершенно неподобающе так играть.
Тебе едва ли больше двадцати лет.
Тогда позволь спросить: о чём ты вообще думал?
Я могла бы быть твоей матерью...
Мальчик... о, мальчик...
