Текст песни Listen to English - A Christmas Story
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
When you learn a new language, often it is the little words that cause the big problems. I am learning German. The long words are not a problem, which is good because German has lots of long words. If I find a long word, and I don’t know what it means, I can look it up in a dictionary. No, it is the short words that confuse me in German – words like “doch” and “schon” – what exactly do they mean? How can I use them? Mariano has sent me an e-mail. He asks, please can I make a podcast about two little words that cause him problems. The two words are “still” and “yet”. In this podcast, I shall try to explain how we use “still” and “yet”, and I will tell you a Christmas story. First, I will tell you what I am not going to do. I am not going to give you dictionary definitions of “still” and “yet”. You can look the words up in a dictionary yourself. You do not need a podcast to do this for you. And I will not tell you about all the different meanings that “still” and “yet” have. The podcast would be very long, and use up all the spare memory in your iPod if I did that. Instead, I will take one of the common meanings of “still” and “yet” and explain to you how we use the words. When I use the word “still”, I want you to think of the words “nothing has changed”. Like this. Kevin is unwell. He telephones his boss to say that he cannot come to work. The next day Kevin is still unwell. That means, he was unwell yesterday. He is unwell today. Nothing has changed. He is still unwell. And how about “yet”? How do we use “yet”? “Yet” means “so far”, or “until now”. We generally use it in questions, and in negative sentences. What is a negative sentence? It is a sentence with “not” or “none” or “no” or another negative word in it. So, Kevin’s boss asks him a question, “Are you better yet?” And Kevin replies with a negative sentence, “No, sorry, I am not better yet.” You have probably guessed this already – very often you can use “not yet” and “still not ” interchangeably. Kevin says, “I am not better yet”. Or he could say. “I am still not better”. These two sentences mean the same. Are you very confused? Are you thinking, why am I listening to this podcast? I understood about “still” and “yet” before the podcast began. Now I don’t understand at all. Never mind. Sit back and listen to a story about a typical English Christmas. Смотрите также:
Все тексты Listen to English >>> |
|
Когда вы выучить новый язык , часто это маленькие слова , которые вызывают большие проблемы . Я учусь на немецком языке. Длинные слова не являются проблемой , и это хорошо , потому что немецкий имеет много длинных слов . Если я узнаю, длинное слово , и я не знаю, что это значит, я могу посмотреть его в словаре. Нет, это короткие слова , которые путают меня на немецком - такие слова, как «Дочь » и « Шон » - что именно они означают? Как я могу их использовать?
Мариано прислал мне по электронной почте . Он спрашивает , пожалуйста, я могу сделать подкаст о двух маленьких слов , которые вызывают его проблемы . Эти два слова являются " еще " и " еще " . В этом подкасте я постараюсь объяснить, как мы используем " еще " и " еще " , и я скажу вам одну историю Рождество .
Во-первых, я скажу вам, что я не собираюсь делать. Я не собираюсь давать вам словарные определения " еще " и " еще " . Вы можете посмотреть эти слова в словаре себя . Вам не нужно подкаст , чтобы сделать это для вас. И я не скажу вам обо всех различных значений , что " еще " и " еще " есть . Подкаст бы очень долго, и использовать всю запасную памяти в плеере , если я сделал это . Вместо этого, я возьму один из распространенных значений " еще " и " еще " и объяснить вам, как мы используем слова .
Когда я использую слово " еще" , я хочу , чтобы вы думали слов " ничего не изменилось " . Вот так. Кевин плохо себя чувствует . Он телефоны его босс сказать, что он не может выходить на работу. На следующий день Кевин по-прежнему плохо. Это означает, что он был нездоров вчера. Он плохо себя чувствует сегодня. Ничего не изменилось . Он по-прежнему плохо.
А как насчет " еще " ? Как мы используем " еще " ? " Тем не менее " означает " до сих пор" , или " до сих пор " . Мы вообще используем его в вопросах , и в отрицательных предложениях . Что такое отрицательное предложение ? Это предложение с " не " или " нет" или "нет" или другой отрицательной слова в нем. Так , босс Кевина задает ему вопрос : «Вы еще лучше ? " И Кевин отвечает с отрицательным предложении : «Нет , извините , я не еще лучше . "
Вы, наверное, догадались, это уже - очень часто можно использовать " еще не " и " до сих пор не " как синонимы . Кевин говорит: « Я еще лучше не " . Или он мог сказать . " Я до сих пор не лучше " . Эти два предложения означают то же самое .
Вы очень смущен ? Вы думаете , почему я слушать этот подкаст ? Я понял, о " еще " и " еще " до начала подкаст . Теперь я не понимаю вообще. Не берите в голову . Устройтесь поудобнее и слушайте рассказ о типичном английском Рождества.