Текст песни LukesEnglishPodcast - 7. Susan Boyle
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Hello everyone around the world, and thank you very much for downloading the podcast. I’ve had lots of downloads in lots of countries recently. This podcast is about Susan Boyle, the Scottish singer who recently became very famous all over the world on YouTube. The feature section is about her and her performance of “I Dreamed a Dream” from the musical Les Miserables. Why was it so special? Why have so many people in the world seen it? Why has she become so famous? Why do the Americans love her? Below this text you can read a transcript of her conversation with the judges on Britain’s Got Talent (TV show), and the lyrics of I Dreamed A Dream. I explain some of the words and expressions from the conversation. The Language Section is about some common idioms which you can use to describe people’s personality and appearance. You can read the idioms and definitions below. What do you think of Susan Boyle? Is she famous in your country? What do you think of Luke’s English Podcast? Is it too long? Would you like me to change anything? Email me: luketeacher@hotmail.com Here’s the transcript of the conversation from the video of Susan Boyle on Britain’s Got Talent. (The tapescript starts from 0.40 seconds into the video: SC = Simon Cowell AH = Amanda Holden PM = Piers Morgan SB = Susan Boyle SC: What’s your name darling? SB: My name is Susan Boyle SC: Ok, err, Susan, err, where are you from? SB: I’m from ??? near Bathgate in West Lothian SC: That’s a big town…? SB: It’s a sort of, a sort of collection of … (she thinks) … villages. I had to think there! SC: And how old are you Susan? SB: I’m 47… and that’s just one side of me!! SC: Ok, and what’s the dream? SB: I’m trying to be a professional singer SC: And why hasn’t it worked out so far Susan? SB: Well, I haven’t been given a chance before, but here’s hoping it’ll change… SC: OK, and who would you like to be as successful as? SB: Elaine Paige… SC: Elaine Paige SB: …something like that PM: What are you gonna sing tonight? SB: I’m going to sing “I Dream The Dream” from Les Miserables She sings: (A presenter says: You didn’t expect that! Did you?? Did you?? No!) I dreamed a dream in time gone by When hope was high, And life worth living I dreamed that love would never die I dreamed that God would be forgiving. Then I was young and unafraid When dreams were made and used, And wasted There was no ransom to be paid No song unsung, No wine untasted. But the tigers come at night With their voices soft as thunder As they tear your hopes apart As they turn your dreams to shame. And still I dream he’ll come to me And we will live our lives together But there are dreams that cannot be And there are storms We cannot weather… I had a dream my life would be So different from this hell I’m living So different now from what it seems Now life has killed The dream I dreamed She starts walking off the stage when she is finished… PM: Come back here!! SC: All right, and thank you very much, err, Susan. Piers? PM: Without a doubt that was the biggest surprise I have had in 3 years of this show. When you stood there with that cheeky grin and said “I want to be like Elaine Page”, everyone was laughing at you. No one is laughing now! That was stunning! An incredible performance. Amazing! I’m reeling from the shock. I dunno about you two, but… AH: I am so thrilled because I know everybody was against you. I honestly think we were all being very cynical and I think that’s the biggest wake up call ever, and I just want to way that it was a complete privilege, listening to that. SC: I knew the minute you walked out… SB: Oh Simon! SC: …on that stage that we were gonna hear something extraordinary and I was right. Susan, you are a little tiger, aren’t you. SB: Oh, I don’t know about that. SC: You are. OK, the moment of truth. Piers – yes or no? PM: The biggest yes I have ever given anybody. SC: Amanda? AH: Yes. Definitely. Brilliant. SB: Amanda?! You too?!! SC: Susan Boyle. You can go back to the village with your head held high, because it’s three yesses! Presenter: Well! I think you enjoyed that just a little bit! PM: What a voice. AH: Incredible. Presenter: Congratulations! SB: Oh my God! Oh my God! Presenter: How do you feel? SB: …bloody fantastic! Presenter: Piers says that’s the biggest yes he’s ever given on the show… in 3 series. SB: Oh my God! PM: The most extraordinary shock we’ve ever had. SB: So emotional… Unbelievable and emotional and fantastic… Here are some of the words and definitions: SB: “That’s just one side of me” = That’s just one part of who I am SC: “Why hasn’t it ‘worked out’ for you?” = why hasn’t it been a success for you? PM: “…with that cheeky grin on your face” = cheeky means a little bit rude, but joking too. A grin is a big smile. A cheeky grin is like a fun, rude smile! PM: “I’m reeling from the shock” – ‘reeling’ means that you’re struggling to recover from the shock AH: “Everyone was against you” = No one was supporting you AH: “We were being very cynical” – Cynical means when you expect bad things to happen because you believe the world is not a good place, you don’t believe people are good, honest, truthful, etc. AH: “It was a complete privelage” = a privilege is like a special opportunity that only a few people have. SC: “Go back to the village with your head held high” – Go back feeling very proud. Language Section: Idioms to describe character & appearance “Don’t judge a book by its cover” – You shouldn’t judge people by appearances only. You need to get to know them first before you judge them. “There’s more than meets the eye” – There is more to a person/situation than just how it looks. “A class act” – if someone is a class act, they are excellent at what they do. “A laughing stock” – Someone is a laughing stock if they’ve done something stupid in public, and then everyone is laughing at them and thinks they are stupid. “Moral fibre” – Moral fibre is the inner strength to do what you believe to be right in difficult situations Example: He lacked the moral fibre to be leader . “To have the courage of your convictions” – If you have the courage of your convictions, you are brave enough to do what you feel is right, despite any pressure for you to do something different. “To be bold as brass” – Someone who is as bold as brass is very confident and not worried about how other people will respond. “His bark is worse than his bite” – Someone who’s bark is worse than their bite may well get angry and shout, but doesn’t take action. “A barrel of laughs” – if someone’s a barrel of laughs, they are always joking and you find them funny. Transcript for this Episode Episode 7 – Susan Boyle You are listening to Luke’s English podcast. For more information visit teacherLuke.podamatic.com. Hello, welcome to Luke’s English podcast. You are listening to episode six. This is Luke of course. Hello, how are you? I hope you are well. I am fine thanks; I am just sitting here in my living room again. It’s a Thursday evening. I always seem to do these podcasts on a Thursday, for some reason. I don’t know why. Maybe it’s because I usually do nothing on a Thursday. But anyway, it’s Thursday evening. I am relaxing, having a nice evening and I have had a few emails recently and I had one email from Miho in Japan again – a regular e-mailer. Hello, hello Miho, how are you and she emailed me saying: Have you heard about Susan Boyle, right? She is asking me about someone called Susan Boyle and have I heard about her because she is very famous at the moment in Japan and well, it’s funny she’s asked that because I have heard about Susan Boyle, of course, because everybody now knows about Susan Boyle. It seems that she is famous all over the world now, which is incredible. It’s a sort of big incredible story that everybody is talking about. It’s quite interesting for lots of reasons. One of the main ones being that she’s become famous overnight. She is suddenly very, very famous. Now, if you don’t know who she is, I am going to tell you about her in the feature section of the podcast. So I am going to talk about Susan Boyle. Who is she? Why is she famous? Also I am going to interview a few people – some of my friends – just to see what their opinion of Susan Boyle is. I am going to be teaching you some bits of language that you are going to hear people using in those interviews, and then the language section at the end of the podcast is going to be some idioms – some useful common idioms that people use to describe personality, character and appearance, okay? It’s section 2 coming up now. The feature section Susan Boyle- here we go…. Right then, Susan Boyle – who is she? Well, I am going to explain it for you Смотрите также:
Все тексты LukesEnglishPodcast >>> |
|
Привет всем во всем мире, и спасибо очень много для скачивания подкаста. Недавно я имел много скачиваний в большом количестве стран.
Этот подкаст о Сьюзан Бойл, шотландской певицы, который недавно стал очень известным во всем мире на YouTube. Раздел функция о ней и ее исполнение "Мне снился сон" из мюзикла Отверженные. Почему он такой особенный? Почему так много людей в мире видели? Зачем она стала настолько знаменитой? Почему американцы любят ее?
Ниже этого текста вы можете прочитать стенограмму своего разговора с судьями на Got Talent Великобритании (ТВ-шоу), и лирика I Dreamed A Dream. Я объяснить некоторые слова и выражения из разговора.
Раздел Язык о некоторых общих идиом, которые вы можете использовать, чтобы описать личность и внешний вид людей. Вы можете прочитать идиомы и определения ниже.
Что вы думаете о Сьюзан Бойл? Она известна в вашей стране? Что вы думаете о Луки английском Podcast? Не слишком ли долго? Вы хотите, чтобы я что-либо изменить? Напишите мне,: luketeacher@hotmail.com
Вот стенограмма беседы с видео Сьюзан Бойл на Got Talent Великобритании. (Tapescript начинается с 0,40 секунд в видео:
СК = Саймон Коуэлл AH = Аманда Холден ЛС = Пирс Морган СО = Сьюзан Бойл
СК: Как ваше имя дорогая? SB: Меня зовут Сьюзен Бойл СК: Хорошо, эээ, Сьюзен, эээ, ты откуда? SB: Я из ??? рядом Bathgate в Западный Лотиан SC: Это большой город ...? SB: Это своего рода, своего рода коллекция ... (она думает) ... сел. Я должен был думать там! СК: А сколько лет тебе Сьюзен? SB: Я 47 ... и это только одна сторона меня !! СК: Хорошо, а что мечта? SB: Я пытаюсь быть профессиональным певцом SC: А почему он еще не работал так далеко Сьюзен? SB: Ну, я не был дан шанс, прежде чем, но вот надеюсь, что это изменится ... SC: ОК, и кто бы вы хотели, чтобы быть успешным, как? SB: Элейн Пейдж ... СК: Элейн Пейдж СО: ... что-то вроде этого: PM Что ты собираешься петь сегодня вечером? SB: Я буду петь "Я мечтаю Мечта" от Les Miserables
Она поет: (ведущий говорит:! Вы не ожидали, что вы имели ?? Ты ?? Нет)
Я видел сон во времени прошло Когда надежда была высокой, и стоит жить мне приснилось, что любовь никогда не умрет Мне приснилось, что Бог будет прощать.
Тогда я был молод и не боится, когда мечты были получены и использованы, и впустую Там не было никакого выкупа будет уделено Нет песня спета, нет вина untasted.
Но тигры приходят ночью своими голосами мягких, как гром Как разорвать ваши надежды, кроме как они превратить ваши мечты в позор.
А еще я мечтаю, что он придет ко мне и мы будем жить нашу жизнь вместе, но есть мечты, которые не могут быть и есть бури Мы не можем погода ...
Мне приснился сон, моя жизнь была бы настолько отличается от этого ада я живу Так отличается сейчас от того, что кажется, сейчас жизнь убил сне я мечтал
Она начинает ходить со сцены, когда она закончена ...
PM: Вернись !! СК: Ладно, и спасибо, ошибаться, Сьюзен. Пирс? PM: Без сомнения, что было большим сюрпризом, я имел в 3-х лет этого шоу. Когда вы стояли там с этой развязной усмешкой и сказал: "Я хочу быть как Элейн Страница", все смеялись над вами. Никто не смеется сейчас Это был ошеломляющий! Невероятная производительность. Удивительно! Я не оправилась от шока. Я не знаю о вас два, но ... ах: Я так взволнован, потому что я знаю, что все было против вас. Я честно думаю, мы все были быть очень циничным, и я думаю, что это самый большой Звонок когда-либо, и я просто хочу, чтобы таким образом, что это было полное привилегия, слушая это. СК: Я знал, минуту вы вышли ... SB: О Симон! СК: ... на этом этапе, что мы были услышите что-то экстраординарное, и я был прав. Сьюзан, ты немного тигр, это не вы. SB: О, я не знаю об этом. СК: Вы. ОК, момент истины. Пирс - да или нет? PM: большой да я когда-либо дано кто. СК: Аманда? О да. Определенно. Блестящий. SB: Аманда ?! Ты тоже? !! СК: Сьюзан Бойл. Вы можете вернуться в деревню с высоко поднятой головой, потому что это три yesses! Ведущий: Ну! Я думаю, что вам понравилось, что только немного! PM: Что голос. АГ: Невероятный. Ведущий: Поздравляем! SB: Боже мой! Боже мой! Ведущий: Как вы себя чувствуете? SB: ... кровавый фантастический! Ведущий: Пирс говорит, что это самый большой, да, он никогда не дал на шоу ... в 3 ряда. SB: Боже мой! PM: самый необычный шок мы когда-либо имели. SB: Значит, эмоциональный ... Невероятно эмоциональный и и фантастический ...
Вот некоторые из слов и определений: СБ: "Это всего лишь одна сторона меня" = Это только одна часть того, кто я СК: "Почему это не" разработана "для вас?" = Почему это не был успешным для вас? PM: "... с этой развязной усмешкой на лице" = дерзкий означает немного грубо, но шутить тоже. Улыбка это большая улыбка. Нахальный улыбка, как весело, грубо улыбкой! PM: "Я не оправилась от шока" - "оправилась» означает, что вы боретесь, чтобы оправиться от шока АГ: "Все было против вас" = Никто не поддерживал вас АГ: "Мы были очень цинично" - циничные средства, когда вы ожидаете плохие вещи происходят потому, что вы считаете, мир не хорошее место, вы не верю, что люди хорошие, честные, правдивые, и т.д. АГ: "Это был полный privelage" = привилегия, как специальная возможность, что лишь немногие люди имеют. СК: "Возвращайтесь в деревню с высоко поднятой головой" - Вернитесь, чувствуя себя очень гордым.
Язык Раздел: Советская описать характер & Amp; появление
"Не судите о книге по ее обложке" - Вы не должны судить людей по только появлений. Вы должны узнать их, прежде чем вы судите их. "Там больше, чем кажется на первый взгляд», - Существует более к лицу / ситуации, чем просто, как это выглядит. "Акт класса" - если кто-то акт класса, они отлично на то, что они делают. "Посмешищем" - Кто-то посмешищем, если они сделали что-то глупое в общественность, и тогда все будет смеяться над ними и думает, что они глупы. "Моральный волокна" - Моральный волокна внутренняя сила, чтобы делать то, что вы считаете правильным в сложных ситуациях Пример: Ему не хватало моральной волокна, чтобы быть лидером. "Для того, чтобы иметь мужество своих убеждений", - Если у вас есть мужество своих убеждений, вы достаточно смелы, чтобы делать то, что вы чувствуете, это право, несмотря ни на какие давления для вас, чтобы сделать что-то другое. "Чтобы быть смелым, как медь" - кто-то дерзкий очень уверенно и не беспокоится о том, как другие люди будут реагировать. "Его кора хуже, чем его укус" - кто-то, кто коры хуже, чем их укус может также злиться и кричать, но не принять меры. "Баррель смеется" - если кто-то смеется баррель, они всегда шутят, и вы найдете их забавными.
Стенограмма этого эпизода
Эпизод 7 - Сьюзан Бойл
Вы слушаете Луки английском подкаст. Для получения дополнительной информации посетите teacherLuke.podamatic.com.
Привет, добро пожаловать на Люка английском подкаст. Вы слушаете эпизоде шесть. Это, конечно, Люк. Привет, как ты? Надеюсь, ты в порядке. Я в порядке, спасибо; Я просто сидел здесь, в моей гостиной снова. Это в четверг вечером. Я всегда, кажется, делают эти подкасты на четверг, по какой-то причине. Я не знаю почему. Может быть, это потому, что я, как правило, ничего не делают на четверг. Но в любом случае, это в четверг вечером. Я расслабляющий, имеющий приятный вечер, и я имел несколько писем в последнее время, и я был один письмо от Михо в Японии снова - очередное электронной почтовой программы.
Привет, привет Михо, как ты, и она по электронной почте мне говорят: Слышали ли вы о Сьюзан Бойл, верно? Она просит меня о кто-то позвонил Сьюзан Бойл и я слышал о ней, потому что она очень известная в настоящее время в Японии и хорошо, что это смешно, что она спросила, потому что я слышал о Сьюзан Бойл, конечно, потому что все теперь знает о Сьюзен Бойл. Кажется, что она известна во всем мире в настоящее время, что является невероятным. Это своего рода большой невероятной истории, что все говорят о. Это довольно интересно по многим причинам. Одним из основных, в том, что она стала известной в одночасье. Она вдруг очень, очень известный.
Теперь, если вы не знаете, кто она, я собираюсь рассказать вам о ней в разделе характеристик подкаст. Так что я буду говорить о Сьюзан Бойл. Кто она? Почему она славится? Кроме того, я собираюсь взять интервью несколько человек - некоторые из моих друзей - просто посмотреть, что их мнение о Сьюзан Бойл есть. Я собираюсь учить вас некоторые биты языке, который вы собираетесь услышать людей, использующих в этих интервью, а затем выбрать язык в конце подкаста будет несколько идиомы - некоторые полезные идиомы, которые люди используют, чтобы описать личность, характер и внешний вид, хорошо?
Это раздел 2 идет сейчас. Тематический раздел Сьюзан Boyle- здесь мы идем ....
Именно тогда, Сьюзан Бойл - кто она? Ну, я собираюсь объяснить это для вас