• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Георгий Виноградов и Максим Михайлов - Из-за острова на стрежень

    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Георгий Виноградов и Максим Михайлов - Из-за острова на стрежень, а также перевод песни и видео или клип.
    ИЗ-ЗА ОСТРОВА НА СТРЕЖЕНЬ

    Слова Д. Садовникова

    Из-за острова на стрежень,
    На простор речной волны
    Выплывают расписные,
    Острогрудые челны.

    На переднем Стенька Разин,
    Обнявшись, сидит с княжной,
    Свадьбу новую справляет,
    Сам веселый и хмельной.

    А она, закрывши очи,
    Ни жива, и ни мертва,
    Молча слушает хмельные
    Атамановы слова.

    Позади их слышен ропот:
    — Нас на бабу променял,
    Только ночь с ней провожжался,
    Сам на утро бабой стал.

    Этот ропот и насмешки
    Слышит грозный атаман
    И могучею рукою
    Обнял персиянки стан.

    Брови черные сошлися —
    Надвигается гроза,
    Алой кровью налилися
    Атамановы глаза.

    — Ничего не пожалею,
    Буйну голову отдам, —
    Раздается голос властный
    По окрестным берегам.

    — Волга-Волга, мать родная,
    Волга, русская река,
    Не видала ты подарка
    От донского казака!

    Чтобы не было раздора
    Между вольными людьми,
    Волга, Волга, мать родная,
    На, красавицу прими!

    Мощным взмахом поднимает
    Он красавицу-княжну
    И за борт ее бросает
    В набежавшую волну.

    — Что ж вы, братцы, приуныли?
    Эй ты, Филька, черт, пляши!
    Грянем песню удалую
    На помин ее души!

    Из песенника середины 1990-х

    Народная песня на основе стихотворения Садовникова "Из-за острова на стрежень..." (1883; авторский текст см. в конце страницы). Песня стала популярной уже в 1890-х гг. Садовников, фольклорист, этнограф и поэт, создал два цикла стихов о Степане Разине - "Из волжских преданий о Стеньке Разине" и "Песни о Стеньке Разине". Популярными народными песнями стали "Из-за острова на стрежень" и "По посаду городскому". Песня входила в репертуар Федора Шаляпина, Надежды Плевицкой.

    ВАРИАНТЫ (5)

    ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

    Песня

    Д. Садовников

    Из-за острова на стрежень,
    На простор речной волны
    Выбегают расписные,
    Острогрудые челны.

    На переднем Стенька Разин,
    Обнявшись с своей княжной,
    Свадьбу новую справляет,
    И веселый и хмельной.

    А княжна, склонивши очи,
    Ни жива, и ни мертва,
    Робко слушает хмельные
    Неразумные слова.

    «Ничего не пожалею!
    Буйну голову отдам!» -
    Раздается по окрестным
    Берегам и островам.

    «Ишь ты, братцы, атаман-то
    Нас на бабу променял!
    Ночку с нею повозился -
    Сам наутро бабой стал...»

    Ошалел… Насмешки, шепот
    Слышит пьяный атаман -
    Персиянки полоненной
    Крепче обнял полный стан.

    Гневно кровью налилися
    Атамановы глаза,
    Брови черные нависли,
    Собирается гроза…

    «Эх, кормилица родная,
    Волга-матушка река!
    Не видала ты подарков
    От донского казака!..

    Чтобы не было зазорно
    Перед вольными людьми,
    Перед вольною рекою, -
    На, кормилица… возьми!»

    Мощным взмахом поднимает
    Полоненную княжну
    И, не глядя, прочь кидает
    В набежавшую волну…

    «Что затихли, удалые?..
    Эй ты, Филька, черт, пляши!..
    Грянь, ребята, хоровую
    За помин ее души!..»

    1883

    "Волжский вестник", 1883 г., № 12

    Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка).

    Д. Н. Садовников (1847-1883)

    FROM THE ISLAND ON AIR

    Words by D. Sadovnikov

    From the island to the rod,
    Into the vastness of the river wave
    The painted ones come out,
    Sharp-breasted boats.

    On the front is Stenka Razin,
    Embracing, sits with the princess,
    Celebrates a new wedding,
    Himself cheerful and intoxicated.

    And she, closing her eyes,
    Neither alive nor dead
    Silently listens to the intoxicated
    Ataman's words.

    A murmur is heard behind them:
    - exchanged us for a woman,
    I only spent the night with her,
    Himself in the morning became a woman.

    This murmur and ridicule
    The formidable chieftain hears
    And with a mighty hand
    He hugged the Persians' camp.

    Black eyebrows came together -
    A thunderstorm is coming
    Are filled with scarlet blood
    Ataman's eyes.

    - I won't regret anything,
    I'll give my head to a riot, -
    An imperious voice is heard
    Along the surrounding shores.

    - Volga-Volga, dear mother,
    Volga, Russian river,
    Have you seen a gift
    From the Don Cossack!

    So that there is no contention
    Between free people
    Volga, Volga, dear mother,
    Take the beauty!

    With a powerful sweep it lifts
    He is a beautiful princess
    And throws her overboard
    Into the oncoming wave.

    - Why are you, brothers, depressed?
    Hey you Filka, damn it, dance!
    Let's break the song
    In commemoration of her soul!

    From a songbook of the mid-1990s

    Folk song based on Sadovnikov's poem "From the Island to the Rod ..." (1883; author's text, see the end of the page). The song became popular already in the 1890s. Sadovnikov, folklorist, ethnographer and poet, created two cycles of poems about Stepan Razin - "From the Volga legends about Stenka Razin" and "Songs about Stenka Razin". Popular folk songs were "From the Island to the Rod" and "On the City Posad". The song was included in the repertoire of Fyodor Chaliapin, Nadezhda Plevitskaya.

    OPTIONS (5)

    ORIGINAL POEM

    Song

    D. Sadovnikov

    From the island to the rod,
    Into the vastness of the river wave
    The painted ones run out,
    Sharp-breasted boats.

    On the front is Stenka Razin,
    Embracing his princess,
    Celebrates a new wedding,
    And funny and drunk.

    And the princess, bowing her eyes,
    Neither alive nor dead
    Shyly listens to the intoxicated
    Unreasonable words.

    “I won't regret anything!
    I'll give up my head to a riot! " -
    Distributed to the surrounding
    Shores and islands.

    "Look, brothers, the chieftain
    He traded us for a woman!
    I fiddled with her overnight -
    The next morning he became a woman ... "

    Crazy ... Taunts, whispers
    A drunken chieftain hears -
    Persian women full
    He hugged the full camp tighter.

    Bloodshot angrily
    Ataman's eyes
    Black eyebrows overhang
    A thunderstorm is coming ...

    "Eh, dear nurse,
    Volga-mother river!
    Have you seen any gifts
    From the Don Cossack! ..

    To not be ashamed
    Before free people
    Before the free river, -
    Here, nurse ... take it! "

    With a powerful sweep it lifts
    Full princess
    And, without looking, throws away
    Into the oncoming wave ...

    “Why are you quiet, daring? ..
    Hey you, Filka, damn it, dance! ..
    Shit, guys, choral
    For the commemoration of her soul! .. "

    1883

    "Volzhsky Vestnik", 1883, No. 12

    Russian songs and romances / Vstup. article and comp. V. Guseva. - M .: Art. lit., 1989. - (Classics and contemporaries. Poetic library).

    D.N.Sadovnikov (1847-1883)

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет