• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Гнат Гончаренко - Дума Про Олексія Поповича

    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Гнат Гончаренко - Дума Про Олексія Поповича, а также перевод песни и видео или клип.
    Ой по Чорному морю,
    ой на каміні біленькому
    там сидіев сокіль (sic) ясненький, (4) К З
    жалібненько квилить-проквиляє
    і на Чорнеє море спилна (sic) поглядає,
    що на Чорному морю все недобре починає,
    зла супротивна хвилешна хвиля уставає,
    судна козацькії, молодецькії
    на три части розбиває.
    Перву часть ухопило –
    в турецьку землю занесло,
    другу часть ухопило –
    в Дунайське гирло забило;
    а третя часть тут має,
    посередині Чорного моря,
    на бистрій хвилі,
    на лихій хуртовині потопає.
    О при той части було ві(й)ська много,
    хто був старшиною?
    Грицько Коломічин
    по всьому ві(й)ську ізбарзе (sic) окличен
    о до козаків словами промовляйи,
    сльозами (в)бливайи:
    – Ей, козаки, панове-молодці,
    добре ви дбайте,
    гріхов (sic) не тайте,
    сповідайтесь ви наперед милосердному богу
    і Чорному морю,
    ой отаману кошовому.
    (А) ті (ж) козаки те зачували,
    та всі замовчали,
    (о) тільки (ж) обізветься Олексій Попович –
    гетьман-запорожець.
    – Ой козаки, панове-молодці, добре ви вчиніте,
    мене ж, Олексія Поповича,
    самого возьміте,
    до моєї шиї біленький камінь прив’яжіте,
    очі мої козацькії, молодецькії
    червовой китайкой запніте,
    ой самого мене в Чорне море іспустіте;
    нехай же я буду
    сам своєю головою
    Чорне море дарувати,
    ніж(е)ли я маю много душ вір християнських
    по Чорному морю безневинно погубляти.
    (Ой) ті ж козаки те зачували,
    до Олексія Поповича словами промовляли,
    сльозами обливали:
    – Ей, Олексію Поповичу,
    славний лицарю,
    писарю,
    ти ж сьвате письмо по утричі на день читайиш (sic)
    і нас, простих козаків, на все добре научайиш, (sic)
    почому ж ти від нас гріхів більше майиш?
    (Ой) Олексій Попович те зачувайи,
    словами промовляє,
    сльозами обливає:
    – Ей козаки, панове-молодці,
    я ж сьвате письмо по тричі на день читаю
    і вас, простих козаків, на все добре научаю,
    від вас таки гріхів більше маю,
    що я в охотне військо од’їжджав,
    недобре починав,
    з отцем і з матір’ю прощения не мав
    і старшого брата за брата не мав,
    старшую сестру збарзе поважав,
    ой у груди стременом одпихав,
    либонь мене, панове-молодці,
    найбільше (й) то гріхів спіткав.
    Ой що із города вибігав,
    триста душ маленьких дітей
    конем розбивав,
    кров християнську безневинно я проливав.
    Ой молодії жени за ворота вибігали,
    маленькі дітки на руки хватали,
    мене, Олексія Поповича, кляли-проклинали.
    Ой іще ж я поз сорок церков пробігав,
    за своєю городощу шапки не скидав,
    на себе хреста не складав
    і отцівської-материної молитви не споминав,
    либонь мене, козаки панове-молодці,
    найбільше то гріх спіткав.
    Ой іще мимо царську громаду пробігав.
    За своєю гордощу шапки не скидав,
    мужикам-козакам на день добрий не давав,
    с празником не поздоровляв,
    либонь мене, козаки панове-молодці,
    найбільше то гріх спіткав.
    Ой не єсть же се мене Чорне море потопляє,
    а єсть се мене отцівська-материна
    молитва од смерті вборонила,
    на Чорному морю не втопила.
    (То) як буду я до отца (sic),
    до матері, до роду прибувати,
    буду отца і матір штити-шанувати й поважати,
    і старшого брата буду я за рідного отца почитати,
    а близьких сусід за рідне браття в себе мати.
    Скоро став Олексій Попович по істинні
    правді гріхи богу сповідати,
    зараз стала зла супротивна хвилешна хвиля
    на Чорному морю притихати.
    Притихала
    і впадала,
    мов на Чорному морю не бувала,
    ой усіх козаків до острова живцем прибивала.
    Ті козаки на острові (sic) виходили,
    сльозами обливали,
    що на якомусь Чорному морю,
    на бистрій хвилі,
    на лихій хуртовині
    потопали,
    о (sic) одного через Олексія Поповича козака
    з міждо війська не втеряли.
    (Ей) Олексій Попович на чуда виходжає,
    бере в руки сьвате письмо,
    по тричі на день читає,
    ой усіх козаків на все добре научає:
    – Слухайте, козаки, панове-молодці,
    як се сьвате письмо висьвічуйи,
    на все

    Oh on the Black Sea,
    oh on the white fireplace
    there sidiev falcon (sic) clear, (4) K C
    whines and whines plaintively
    and looks at the Black Sea together (sic),
    that on the Black Sea everything bad begins,
    an evil opposing wave rises,
    Cossack and Molodechno ships
    divides into three parts.
    The first part caught -
    brought to the Turkish land,
    another part grabbed -
    in the Danube mouth scored;
    and the third part here has,
    in the middle of the Black Sea,
    on a fast wave,
    drowns in a stormy blizzard.
    Oh, at that part there were a lot of people,
    who was the sergeant?
    Hrytsko Kolomychyn
    throughout the village (sic) is called
    about the Cossacks in words,
    tears (in) blivaya:
    - Hey, Cossacks, gentlemen, well done,
    you take good care
    do not hide sins (sic),
    confess in advance to the merciful god
    and the Black Sea,
    oh ataman basket.
    (A) those (w) Cossacks heard that,
    and all were silent,
    (o) only (w) will call Alexey Popovich -
    Zaporozhian hetman.
    - Oh Cossacks, gentlemen, well done, you will do well,
    me, Alexey Popovich,
    take it yourself
    tie a white stone to my neck,
    my eyes are Cossack, well done
    worm chinese stop,
    oh, drop me into the Black Sea;
    let me be
    by his own head
    Black Sea to give,
    than I have many souls of Christian faith
    on the Black Sea to destroy innocently.
    (Oh) the same Cossacks heard that,
    to Alexey Popovich spoke in words,
    tears were shed:
    - Hey, Alexei Popovich,
    glorious knight,
    clerk,
    you read the letter three times a day read (sic)
    and you, ordinary Cossacks, teach everything well, (sic)
    why do you have more sins from us?
    (Oh) Alexey Popovich hear that,
    speaks in words
    sheds tears:
    - Hey Cossacks, gentlemen, well done,
    I read a letter three times a day
    and I teach you, ordinary Cossacks, everything well,
    I have more sins than you,
    that I went to the willing army,
    I had a bad rest
    he had no forgiveness from his father or mother
    and he had no older brother than brother,
    I respected my older sister very much,
    oh pushing the stirrup at the chest,
    or me, well done gentlemen,
    most (s) of sins.
    Oh, what ran out of the city,
    three hundred souls of small children
    horse smashed,
    I shed innocent Christian blood.
    Oh young wives ran out of the gate,
    little kids grabbed,
    I, Alexei Popovich, was cursed and cursed.
    Oh, I ran through forty churches,
    he did not take off his hat for his mourning,
    he did not make a cross on himself
    and did not mention the father's and mother's prayer,
    or me, well-done Cossacks,
    most of all, sin happened.
    Oh, I ran past the royal community.
    For his pride he did not take off his hat,
    to men-Cossacks on a good day did not give,
    not congratulating on the holiday,
    or me, well-done Cossacks,
    most of all, sin happened.
    Oh, don't eat me, the Black Sea is drowning me,
    and there is my paternal mother
    prayer forbade death,
    on the Black Sea did not drown.
    (How) will I be to my father (sic),
    to come to the mother, to the family,
    I will protect and honor my father and mother,
    and I will honor my elder brother as my own father,
    and close neighbors for the brothers in the mother.
    Soon Alexei Popovich became the truth
    to confess the sins of God in truth,
    now there was an evil opposing wave
    on the Black Sea to calm down.
    She fell silent
    and fell,
    languages ​​have never been on the Black Sea,
    oh, all the Cossacks were nailed to the island alive.
    Those Cossacks on the island (sic) came out,
    tears were shed,
    that on some Black Sea,
    on a fast wave,
    on a dashing blizzard
    sunk,
    o (sic) one through Alexei Popovich Cossack
    from between the troops were not lost.
    (Hey) Alexey Popovich miraculously leaves,
    picks up the letter to the matchmaker,
    reads three times a day,
    oh he teaches all Cossacks everything:
    - Listen, Cossacks, gentlemen, well done,
    how this holy letter is enlightened,
    for everything

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет