Текст песни Государственный Гимн - Испании
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Текст гимна (на испанском) Salud, noble ciudad, salud y honor. Traemos para ti rimas de paz y amor. Ceuta, mi ciudad querida, la siempre noble y leal, cuantos a tus playas llegan Encuentran aquí su hogar. Avanzada en el Estrecho, puente al África tendido, no existe región de España que, en ti, no forme tu nido. Eres la madre de todos; triste y doliente en la guerra y en la paz acogedora como la nativa tierra. Yo te canto, Ceuta amada. Canto tu sol, tu alegría. Canto tu gloriosa historia. Canto, en ti, la Patria mía. Y el grito de ¡Viva Ceuta! suena en mi alma cual eco fuerte de un ¡Viva España!. Salud, noble ciudad, salud y honor. El himno es para ti canto de paz y amor. Неофициальный перевод на русский язык Здравствуй, знатный город, Благополучие и почёт. Преподносим тебе стихи мира и любви. Сеута, мой любимый город, вечно благородна и верна, кто придёт на пляжи твои Найдёт здесь дом свой. Первая к Проливу, мост широкий в Африку, нет региона в Испании, чьим гнездом не была бы ты. Ты мать всего; грустная и скорбящая на войне и в мире гостеприимная как родная земля. Я тебя воспеваю, любимая Сеута. Воспеваю твоё солнце, твоё веселье. Воспеваю твою славную историю. Воспеваю, в тебе, Родину мою. И выкрик ¡Viva Ceuta! звучит в моей душе как сильное эхо ¡Viva España! Здравствуй, знатный город, благополучие и почёт. Гимн для тебя песнь мира и любви. Смотрите также:
Все тексты Государственный Гимн >>> |
|
The text of the hymn (in Spanish)
Salud, noble ciudad,
salud y honor.
Traemos para ti
rimas de paz y amor.
Ceuta, mi ciudad querida,
la siempre noble y leal,
cuantos a tus playas llegan
Encuentran aquí su hogar.
Avanzada en el Estrecho,
puente al África tendido,
no existe región de España
que, en ti, no forme tu nido.
Eres la madre de todos;
triste y doliente en la guerra
y en la paz acogedora
como la nativa tierra.
Yo te canto, Ceuta amada.
Canto tu sol, tu alegría.
Canto tu gloriosa historia.
Canto, en ti, la Patria mía.
Y el grito de ¡Viva Ceuta!
suena en mi alma
cual eco fuerte
de un ¡Viva España !.
Salud, noble ciudad,
salud y honor.
El himno es para ti
canto de paz y amor.
Unofficial translation into Russian
Hello, noble city,
Well-being and honor.
Presents you
poems of love and peace.
Ceuta, my favorite city,
always noble and true,
who will come to your beaches
Find his house here.
First to the Strait,
a bridge to Africa
no region in Spain,
whose nest would not be you.
You are the mother of all;
sad and sorrowful at War
and hospitable in the world
as native land.
I'll sing, favorite Ceuta.
Sing your sun, your fun.
Sing your glorious history.
Sing, you, my homeland.
And cry ¡Viva Ceuta!
sounds in my soul
as a strong echo
¡Viva España!
Hello, noble city,
prosperity and honor.
Hymn for you
song of peace and love.