Текст песни Грузинская народная песня - Сулико
2 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Sakvarlis saflavs vedzebdi, Ver vnakhe dakarguliko, Gulamoskvnili vtirodi: "Sada khar, chemo Suliko"! Ekalshi vardi shevnishne, Oblad rom amosuliko; Gulis fanckalit vkitkhavdi: "Shen khom ara khar, Suliko" Sulganabuli bulbuli Fotlebshi mimaluliko. Mivekhmatkbile chitunas: "Shen khom ara khar Suliko" Sheifrtkiala mgosanma, Kvavils niskarti sheakho, Chaikvnes-chai chikchika, Titkos stkva: "diakh, diakho"! Sakvarlis saflavs vedzebdi, Ver vnakhe dakarguliko, Gulamoskvnili vtirodi: "Sada khar, chemo Suliko"! 1895 На русском, но это не дословный перевод : Я могилу милой искал, Сердце мне томила тоска. Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Увидал я розу в лесу, Что лила, как слезы, росу. Ты ль так расцвела далеко, Милая моя Сулико? Ты ль так расцвела далеко, Милая моя Сулико? Над любимой розой своей Прятался в ветвях соловей. Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?" Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?" Над любимой розой своей Прятался в ветвях соловей. Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?" Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?" Клювом к лепесткам он прильнул И лесов будя тишину, Зазвенела трель соловья, Будто он сказал: "Это я!" Я могилу милой искал, Сердце мне томила тоска. Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Смотрите также:
Все тексты Грузинская народная песня >>> |
|
Sakvarlis saflavs vedzebdi,
Ver vnakhe dakarguliko,
Gulamoskvnili vtirodi:
"Sada khar, chemo Suliko"!
Ekalshi vardi shevnishne,
Oblad rom amosuliko;
Gulis fanckalit vkitkhavdi:
"Shen khom ara khar, Suliko"
Sulganabuli bulbuli
Fotlebshi mimaluliko.
Mivekhmatkbile chitunas:
"Shen khom ara khar Suliko"
Sheifrtkiala mgosanma,
Kvavils niskarti sheakho,
Chaikvnes-chai chikchika,
Titkos stkva: "diakh, diakho"!
Sakvarlis saflavs vedzebdi,
Ver vnakhe dakarguliko,
Gulamoskvnili vtirodi:
"Sada khar, chemo Suliko"!
1895
In Russian, but it is not a literal translation :
I was looking pretty grave ,
I was tormented by longing heart .
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko ?
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko ?
I saw a rose in the forest
What lila tears , dew.
You miles blossomed so far
Suliko my dear ?
You miles blossomed so far
Suliko my dear ?
Over his beloved rose
Hiding in the branches of a nightingale .
I asked , sighing deeply :
"Are you here , my Suliko ? "
I asked , sighing deeply :
"Are you here , my Suliko ? "
Over his beloved rose
Hiding in the branches of a nightingale .
I asked , sighing deeply :
"Are you here , my Suliko ? "
I asked , sighing deeply :
"Are you here , my Suliko ? "
Beak , he clung to the petals
And waking forest silence
Rang the nightingale sings ,
Like he said, " That's me! "
I was looking pretty grave ,
I was tormented by longing heart .
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko ?
Heart without love is not easy.
Where are you, my Suliko ?