Текст песни MIke Patton - il cupo dolore
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
IL CUPO DOLORE Se c'è un vuoto dentro il dolore il cupo dolore che non si può ricordare ricordare Se c'è un vuoto dentro il dolore è quello ------------- ---------------------- e c'è un vuoto dentro il dolore E perchè allora, continui a tormentarti e perchè con coraggio, non ti stacchi da lei Perchè? Perchè? Dolore... (non sono sicuro) (la parte con le "-----" è incomprensibile: quando ho un attimo di tempo provo ad ascoltarla con le cuffie) #2 Sono abbastanza sicuro di aver ricostruito tutto il testo di cupo dolore, eccolo: se c'è un vuoto nel dolore, dolore il cupo dolore e non si può ricordare, ricordare se c'è un vuoto nel dolore, dolore e quando iniziò ne fu mai libero se c'è un vuoto nel dolore, dolore e perché allora continui a tomentarti e perchè con coraggio non ti stacchi da lei? e perché? perché? Dolor --- La prima strofa è presa dalla traduzione italiana di una poesia di Emily Dickinson, The Mystery Of Pain. Mentre la seconda è presa da una di Catullo, "Se il bene compiuto dà qualche gioia nel ricordo". Смотрите также:
Все тексты MIke Patton >>> |
|
БОЛЬНАЯ КУПО
Если c & # 39; & # 232; пустота внутри боли
темная боль
что ты не можешь сделать # 242; запомнить
запомнить
Если c & # 39; & # 232; пустота внутри боли
& # 232; что -------------
----------------------
и с & # 39; & # 232; пустота внутри боли
А почему? тогда продолжай мучить себя
и почему мужественно, не отпускай ее
Окунь & # 232;? Окунь & # 232;?
Боль ... (я не уверен)
(часть с «-----» непонятно: когда у меня есть момент, я пытаюсь слушать его в наушниках)
# 2
Я почти уверен, что восстановил всю мрачную боль, вот она:
если c & # 39; & # 232; пустота от боли, боли
темная боль
и вы не можете сделать это # 242; помни, помни
если c & # 39; & # 232; пустота от боли, боли
и когда вы начнете & # 242;
он никогда не был свободным
если c & # 39; & # 232; пустота от боли, боли
и почему & # 233; тогда ты продолжаешь пытаться
и почему мужественно ты ее не бросаешь?
а почему? потому что & # 233;?
боль
---
Первый стих & # 232; взято из итальянского перевода стихотворения Эмили Дикинсон «Тайна боли».
В то время как второй & # 232; взято у одного из Катулла, "Если добро достигнуто, д & # 224; какая-то радость от воспоминаний ».